इंडोनेशियाई में bahasa ibrani का क्या मतलब है?
इंडोनेशियाई में bahasa ibrani शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इंडोनेशियाई में bahasa ibrani का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
इंडोनेशियाई में bahasa ibrani शब्द का अर्थ इब्रानी भाषा, अरबी भाषा, हीब्रू, इब्रानी, हीब्रू है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
bahasa ibrani शब्द का अर्थ
इब्रानी भाषा
Uraian semacam itu memberikan sumbangan yang sangat berharga untuk memahami tata kalimat dan tata bahasa dari bahasa Ibrani. इस जानकारी से इब्रानी भाषा की वाक्य-रचना और व्याकरण समझने में बहुत मदद मिली। |
अरबी भाषा
|
हीब्रू
|
इब्रानीproper Akan tetapi, sedapat mungkin ia mengikuti struktur bahasa Ibrani. लेकिन, उसने निकटता से इब्रानी रचना का पालन किया। |
हीब्रूproper |
और उदाहरण देखें
Yohanes menambahkan, ”Mereka mengumpulkan mereka bersama ke tempat yang disebut dalam bahasa Ibrani Harmagedon.” —Penyingkapan 16:13-16. यूहन्ना ने आगे कहा: “उन्हों ने उन को उस जगह इकट्ठा किया, जो इब्रानी में हर-मगिदोन कहलाता है।”—प्रकाशितवाक्य १६:१३-१६. |
16 Lalu raja-raja itu dikumpulkan ke tempat yang dalam bahasa Ibrani disebut Armagedon. 16 और उन्होंने राजाओं को उस जगह इकट्ठा किया जो इब्रानी भाषा में हर-मगिदोन* कहलाती है। |
Para penulis Alkitab sering kali menerapkan kepada Allah kata benda bahasa Ibrani (ʽeʹzer) yang diterjemahkan ”penolong”. बाइबल लेखक “सहायक” अनुवादित इब्रानी संज्ञा (एज़ेर) को अकसर परमेश्वर को लागू करते हैं। |
Dalam bahasa Ibrani, kata untuk hidung atau lubang hidung (ʼaph) sering kali digunakan secara kiasan untuk melukiskan kemarahan. इब्रानी भाषा में, “नाक” या “नथने” के लिए शब्द (आफ) को अकसर लाक्षणिक भाषा में क्रोध के लिए इस्तेमाल किया जाता है। |
Kata aslinya dalam bahasa Ibrani, Har–Magedon, secara harfiah berarti ”Gunung Megido”. हर-मगिदोन एक इब्रानी शब्द है, जिसका मतलब है “मगिद्दो पर्वत।” |
Pada zaman Yesus, bahasa Ibrani masih digunakan di Palestina. यीशु के समय में, फिलिस्तीन में तब भी इब्रानी भाषा प्रयोग में थी। |
4 Pengertian apa yang disampaikan kata-kata bahasa Ibrani dan Yunani ini? ४ इन इब्रानी और यूनानी शब्दों का क्या अर्थ निकलता है? |
Menurut laporan, Matius semula menulis Injilnya dalam bahasa Ibrani dan boleh jadi menerjemahkannya sendiri ke dalam bahasa Yunani. माना जाता है कि मत्ती ने अपनी सुसमाचार की किताब पहले इब्रानी में लिखी और फिर खुद उसे यूनानी में अनुवाद किया। |
Hal itu ada dalam bahasa Ibrani, dalam bahasa utama Etopia, bahasa Amharic. जो यहूदी भाषा से मिल सकता है, और यही इथियोपिया की मुख्य भाषा, अम्हरी से भी। |
Akan tetapi, sedapat mungkin ia mengikuti struktur bahasa Ibrani. लेकिन, उसने निकटता से इब्रानी रचना का पालन किया। |
(Hosea 6:7) Kata dalam bahasa Ibrani yang diterjemahkan menjadi ”berkhianat” juga berarti ”menipu, (berlaku) tidak setia”. (होशे 6:7) जिस इब्रानी शब्द का अनुवाद “विश्वासघात” किया गया है, उसका एक मतलब है, “धोखा देना या बेवफाई करना।” |
Kata ”tradisi” dalam bahasa Ibrani adalah ma·soh·rahʹ atau ma·soʹreth. “रिवाज़” का इब्रानी शब्द “मसोरा” या “मसोरेथ” है। |
Alkitab Berbahasa Ibrani Bertahan इब्रानी बाइबल बच गई |
Catherine II mengutus para pakar ke berbagai universitas di Eropa untuk mempelajari bahasa Ibrani. महारानी कैथरीन द्वितीय ने इब्रानी भाषा का अध्ययन करने के लिए अपने यहाँ के विद्वानों को यूरोप के विश्वविद्यालयों में भेजा था। |
13 Dapatkah saudara membaca bahasa Ibrani atau Yunani? १३ क्या आप इब्रानी या यूनानी भाषा पढ़ना जानते हैं? |
(Kejadian 12:8) Ungkapan bahasa Ibrani ”berseru kepada nama” juga berarti ”mengumumkan (memberitakan) nama”. (उत्पत्ति 12:8) जिन इब्रानी शब्दों का अनुवाद “के नाम को पुकारा” किया गया है, उनका मतलब “उसके नाम का ऐलान (प्रचार) करना” भी है। |
Cukup menarik, dalam bahasa Ibrani, pria yang baik kadang-kadang diibaratkan dengan ”minyak zaitun murni”. और दिलचस्पी की बात है कि इब्रानी भाषा में एक भले इंसान की तुलना “शुद्ध जैतून तेल” से की जाती है। |
Ia sendiri mengatakan, ”Kata-kata dalam bahasa Ibrani jauh lebih mirip bahasa Inggris daripada bahasa Latin. उसने स्वयं कहा: “इब्रानी बोली के गुण लातिन से हज़ार गुना ज़्यादा अंग्रेज़ी से मिलते हैं। |
Dalam bahasa Ibrani, kata ”damai” bermakna lebih dari sekadar bebas dari perang atau gangguan. “मेलबलि” के लिए इस्तेमाल किए गए इब्रानी शब्द से पता चलता है कि मेलबलि को परमेश्वर के साथ मेल करने के लिए नहीं चढ़ाया जाता था। |
Para janda yang berbahasa Ibrani mendapat pembagian makanan setiap hari, sedangkan para janda yang berbahasa Yunani terlupakan. रोज़ के खाने के बँटवारे में यूनानी भाषा बोलनेवाली विधवाओं को नज़रअंदाज़ किया जा रहा था, जबकि इब्रानी भाषा बोलनेवाली विधवाओं को बराबर खाना दिया जा रहा था। |
11 Ke-39 buku pertama Alkitab sebagian besar ditulis dalam bahasa Ibrani, dan sebagian kecil dalam bahasa Aramaik. ११ बाइबल की पहली ३९ पुस्तकें मूल रूप से इब्रानी भाषा में लिखी गयी थीं और बहुत थोड़ा भाग आरामी भाषा में लिखा गया था। |
(Ulangan 7:7) Halnya demikian karena Alkitab tersedia hanya dalam bahasa asli bangsa itu, yakni bahasa Ibrani. (व्यवस्थाविवरण ७:७) ऐसा इसलिए था क्योंकि उस समय शास्त्र बस उस जाति की मूल इब्रानी भाषा में उपलब्ध था। |
Bahasa Ibrani telah punah sebagai bahasa nasional yang hidup, dan banyak orang Yahudi tidak lagi menguasai bahasa itu. इब्रानी एक जीवित, राष्ट्रीय भाषा के तौर पर लुप्त हो चुकी थी, और अनेक यहूदी इससे अब सुपरिचित नहीं थे। |
Pembacaan itu biasanya menggunakan teks dalam bahasa Ibrani asli dan diterjemahkan ke dalam bahasa Aram. अकसर आयतें मूल इब्रानी भाषा में पढ़ी जाती थीं और फिर उनका अनुवाद अरामी भाषा में किया जाता था। |
15, 16. (a) Kata khusus apa digunakan dalam banyak terjemahan dari Matius ke dalam bahasa Ibrani? १५, १६. (क) मत्ती के अनेक इब्रानी अनुवादों में कौन-सा एक ख़ास शब्द प्रयोग किया गया है? |
आइए जानें इंडोनेशियाई
तो अब जब आप इंडोनेशियाई में bahasa ibrani के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इंडोनेशियाई में नहीं जानते हैं।
इंडोनेशियाई के अपडेटेड शब्द
क्या आप इंडोनेशियाई के बारे में जानते हैं
इंडोनेशियाई इंडोनेशिया की आधिकारिक भाषा है। इंडोनेशियाई एक मानक मलय भाषा है जिसे आधिकारिक तौर पर 1945 में इंडोनेशिया की स्वतंत्रता की घोषणा के साथ पहचाना गया था। मलय और इंडोनेशियाई अभी भी काफी समान हैं। इंडोनेशिया दुनिया का चौथा सबसे अधिक आबादी वाला देश है। अधिकांश इंडोनेशियाई धाराप्रवाह इंडोनेशियाई बोलते हैं, लगभग 100% की दर के साथ, इस प्रकार यह दुनिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है।