कोरियाई में 번역가 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 번역가 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 번역가 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में 번역가 शब्द का अर्थ अनुवादक, भाषांतरकार है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

번역가 शब्द का अर्थ

अनुवादक

nounmasculine

번역가들은 “온순한”, “관대한”, “참을성 있는”, “사려 깊은”과 같은 단어들을 사용하였습니다.
अनुवादकों ने ऐसे शब्दों का इस्तेमाल किया जैसे “विनम्र,” “मृदुल,” “धैर्यशील,” और “विचारशील”।

भाषांतरकार

noun

और उदाहरण देखें

24 그래서 우리와 함께 있던 몇몇 사람이 무덤*에 보았더니+ 여자들이 말한 대로였고, 그들도 그분을 보지 못했습니다.”
24 फिर हममें से कुछ उसकी कब्र* पर गए+ और जैसा उन औरतों ने बताया था, वैसा ही पाया मगर उसे नहीं देखा।”
“술 취하는 자와 탐식는 가난해”집니다.—잠언 23:21.
“पियक्कड़ और पेटू तो कंगाल हो जाएंगे।”—नीतिवचन 23:21, NHT.
그리고 그 순간들은 바로 지금이며, 그 순간들은 줄어들어고만 있고, 그 순간들은 언제나 나는 듯 지나가고 있습니다.
और यही वह समय है, और ये लम्हें छूटते जा रहे हैं, ये लम्हे हमेशा, हमेशा, हमेशा, पल भर में बिखर जाते हैं.
달리 번역하면 “양육받은”.
या शायद, “उनका पालन-पोषण होता रहे।”
한 저술는 묵상에 대해 말하면서 “정신을 비워야 명확히 볼 수 있다”고 기술합니다.
मनन के बारे में एक लेखक का कहना है, “सबकुछ साफ-साफ देखने-समझने के लिए ज़रूरी है कि मन एकदम खाली हो।”
전문들도 그런 생각에 동의합니다.
जानकारों का भी यही कहना है।
그래서 제가 병원으로 문병을 갔었지요.
मैं उससे मिलने हॉस्पिटल गया,
한 예로, 프랑스의 점성인 노스트라다무스는 사망한 지 여러 세기가 지났는데도 여전히 인기가 있습니다.
उसे मरे सदियाँ बीत चुकी हैं लेकिन आज भी लोग उसकी लिखी बातों पर बेहद यकीन करते हैं।
그런가 하면, 광고는 사람들이 자기들이 가지고 있는 것에 대해 불안을 느끼고 만족하지 못하게 하여, 욕구를 끊임없이 자극하고 만들어 낸다고 주장하는 사람들도 있습니다. 연구인 앨런 더닝은 다음과 같이 기술합니다.
दूसरे दावा करते हैं कि विज्ञापन लोगों में बेचैनी और असंतुष्टि उत्पन्न करते हैं, उनमें अंतहीन इच्छाएँ जगाते और बढ़ाते हैं।
또한 이 꽃의 중앙은 곤충이 주식으로 삼는 영양 있는 음식인 꽃가루와 꿀로 가득 차 있기 때문에, 이 꽃을 찾아가는 것은 더욱 군침이 도는 일입니다.
कीड़े आराम फरमाने के साथ-साथ एक और वजह से डेज़ी की तरफ खींचे चले आते हैं। डेज़ी के बीचवाला हिस्सा पराग और मीठे रस से भरपूर होता है और कई कीड़े इसी पौष्टिक खाने के सहारे जीते हैं।
부분역을 포함하면 성서는 2300개가 넘는 언어로 번역되었습니다.
इसके कुछ हिस्सों का 2,300 से भी अधिक भाषाओं में अनुवाद किया जा चुका है।
서방의 전문들은 많은 경우의 테러 행위를 자본주의 체제의 정정(政情)을 불안하게 만드는 데 이용되는 무기로 간주한다.
पश्चिमि विशेषज्ञ आतंकवाद को ज़्यादा पूँजीवादी व्यवस्था को अस्थायी करने का एक हथियार के रूप देख रहे हैं।
28 이미 언급한 바와 같이, 제2차 세계 대전이 끝나 던 달들에, 여호와의 증인은 하나의 신권 조직을 이루어 하느님을 섬김으로써 하느님의 통치권을 드높이겠다는 결심을 재천명하였습니다.
28 जैसा हमने देखा, दूसरे विश्वयुद्ध के आखिरी महीनों में यहोवा के साक्षियों ने दोबारा यह संकल्प किया कि वे परमेश्वर के संगठन में बाइबल के उसूलों के मुताबिक काम करके परमेश्वर की हुकूमत को बुलंद करेंगे।
포도 수확이 끝나 때에 지스러기를 거두는 것과 같을 것이다.
जैसे अंगूर की कटाई के बाद बीनने के लिए थोड़े ही अंगूर रह गए हों।
(ᄂ) 우리는 여호수아와 렙으로부터 담대함에 관한 무슨 교훈을 배울 수 있습니까?
(ख) साहस सम्बन्धी कौनसा सबक़ हम यहोशू और कालेब से सीखते हैं?
그는 자신이 이제, 점점 더 난폭해져 는 세상에 속해 있음을 이내 깨닫게 된다.
उसे जल्द ही अहसास हो जाएगा कि वह अब ऐसे संसार का भाग है जो ज़्यादा से ज़्यादा हिंसात्मक होता जा रहा है।
우리 모두는 무슨 과녁에서 빗나갑니까?
हम सब किस निशाने से चूकते हैं?
그리고 나서 그들은 이층방에서 내려와 서늘한 밤의 어둠을 타고 기드론 골짜기를 건너 다시 베다니를 향해 갑니다.
फिर वे ऊपरी कमरे से उतरकर, रात की ठण्डे अन्धकार में निकलते हैं, और किद्रोन तराई से होकर बैतनियाह के तरफ चल पड़ते हैं।
다른 때에 예수께서는 이렇게 설명하셨습니다. “진실하게 예배하는 사람들이 영적으로 참되게[“영과 진리로”, 새번역] 아버지께 예배를 드릴 때가 올 터인데 바로 지금이 그 때이다. 아버지께서는 이렇게 예배하는 사람들을 찾고 계신다.
इसके बारे में यीशु ने एक और मौके पर समझाया: “वह समय आ रहा है बल्कि आ ही गया है, जब सच्चे उपासक आत्मा और सच्चाई से पिता की उपासना करेंगे: क्योंकि पिता ऐसे ही उपासकों को ढूंढ़ता है।
기기 입찰 조정에서 캠페인 수준 기기 입찰 조정이 100% 감액이면 해당 기기에 대한 광고그룹 입찰 조정이 사용되지 않습니다.
डिवाइस के हिसाब से बोली में बदलाव करने के लिए, ध्यान दें कि अगर किसी डिवाइस के लिए कैंपेन बोली को 100% तक कम कर दिया गया है, तो उसी डिवाइस के लिए विज्ञापन समूह के हिसाब से बोली में बदलाव नहीं किया जा सकता.
새로운 성서 번역을 위한 기초
नए बाइबल अनुवादों के लिए एक बुनियाद
어머니와 함께 성서 연구하러 서 연구 도중에, 그 소녀는 관심자의 남편에게 전도지를 제공했다.
जब वह अपनी माँ के साथ बाइबल अध्ययन के लिए गई, उसने उस दिलचस्पी रखने वाली स्त्री के पति को एक ट्रैक्ट प्रस्तुत किया।
할아버지가 봉사를 위한 방문을 할 때 아버지가 차를 운전해서 모시고 곤 했던 것은 사실입니다. 그러나 할아버지의 격려에도 불구하고 아버지 자신은 활동적이 아니었습니다.
दादाजी के उकसाने पर कभी-कभी वे प्रचार में थोड़ा-बहुत हिस्सा ले लेते थे।
이 부분은 다음과 같이 번역되기도 합니다. “당신은 사람들을 죽음의 잠 안으로 쓸어 넣으십니다.”
भजन के इस भाग का अनुवाद इस तरह भी किया गया है: “तू इंसानों को मौत की नींद में सुलाकर बुहार देता है।”
28 왕이 여호와의 집에 때마다 호위병들이 그것들을 들고 다가 다시 호위대실로 가져다 두었다.
28 जब भी राजा यहोवा के भवन में आता तो पहरेदार ये ढालें लेकर चलते और फिर उन्हें वापस पहरेदारों के खाने में रख देते थे।

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में 번역가 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।