कोरियाई में 죄악 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 죄악 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 죄악 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में 죄악 शब्द का अर्थ अपराध, दण्डाभियोग, धोखाधड़ी, कुकर्म, भ्रष्टाचार है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

죄악 शब्द का अर्थ

अपराध

(crime)

दण्डाभियोग

(crime)

धोखाधड़ी

(crime)

कुकर्म

भ्रष्टाचार

(crime)

और उदाहरण देखें

22 그리한즉 이렇게 되리니 그들이 나는 주 그들의 하나님이요, 내 백성의 죄악을 벌하는 ᄀ질투하는 하나님인 줄 알리라.
22 और ऐसा होगा कि वे जानेंगे कि मैं उनका प्रभु परमेश्वर हूं, और मैं एक ईष्यालु परमेश्वर हूं, जो कि अपने लोगों को पापों के लिए दंड देता है ।
6 이에 이렇게 되었나니 백성들은 그 죄악을 회개하지 아니하였고, 코리앤투머의 백성은 충동함을 받아 시즈의 백성에 대하여 노하게 되었고, 시즈의 백성은 충동함을 받아 코리앤투머의 백성에 대하여 노하게 된지라, 그러므로 시즈의 백성이 코리앤투머의 백성을 대적하여 싸웠더라.
6 और ऐसा हुआ कि लोगों ने अपनी गलती का पश्चाताप नहीं किया; और कोरियंटूमर के लोग शिज के लोगों के विरूद्ध क्रोध से भड़क गए; और शिज के लोग कोरियंटूमर के लोगों के विरूद्ध क्रोध से भड़क गए; इसलिए, शिज के लोगों ने कोरियंटूमर के लोगों से युद्ध किया ।
“나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다.”
मैं तो अपने अपराधों को जानता हूं, और मेरा पाप निरन्तर मेरी दृष्टि में रहता है।”
10 또 이렇게 되었나니 그의 아들 에이하가 나라를 얻고 저의 평생에 백성을 다스렸으되, 저가 자기 시대에 온갖 죄악을 행하여 그로써 많은 피를 흘렸으며, 저의 날 수는 얼마 되지 아니하였더라.
10 और ऐसा हुआ कि अहा, उसके बेटे ने राज्य हासिल कर लिया; और उसने अपने पूरे समयकाल में लोगों पर शासन किया ।
당신의 ‘죄악은 제거되었습니다.’”
आपका ‘पाप दूर किया जा चुका है।’”
12 너희 죄악*이 얼마나 많은지,
12 मैं जानता हूँ कि तुमने कितनी बार बगावत की है,*
25 그러나 보라, 내가 다시 돌이켜 이 백성에게 예언할 것과 또한 그들의 죄악에 대하여 그들을 쳐서 증거하라는 명을 받았느니라.
25 परन्तु देखो, मुझे आज्ञा मिली है कि मुझे वापस जाना चाहिए और इन लोगों के लिए भविष्यवाणी करनी चाहिए, हां, और इनकी दुष्टता से संबंधित इनके विरूद्ध गवाही देनी चाहिए ।
1 그러나 보라, ᄀ마지막 날에 곧 이방인의 날에—참으로 보라, 이방인의 모든 나라와, 또한 유대인들 곧 이 땅 위에 오게 될 자들과 다른 땅 위에 참으로 곧 지구의 모든 땅 위에 있게 될 자들이, 보라, 그들이 죄악과 온갖 가증함에 취할 것이라—
1 लेकिन, देखो, अंतिम दिनों में, या अन्यजातियों के अंतिम दिनों में—हां, देखो अन्यजातियों के सभी राष्ट्र और यहूदी भी, दोनों जो भी इस प्रदेश में आएगा और जो अन्य प्रदेशों में होगा, हां, पृथ्वी के सभी प्रदेशों में, देखो, वे अधर्म और सभी प्रकार के बुरे कामों के नशे में चूर रहेंगे—
9 또 죄악으로 인하여 유대인 가운데 한 세대가 ᄀ멸망당한 것같이 대대로 그들이 그들의 죄악에 따라 멸망당하였나니, 그들 중 아무도 주의 선지자들이 그들에게 ᄂ예고함이 없이는 결코 멸망당하지 아니하였느니라.
9 और जिस प्रकार यहूदियों की एक पीढ़ी अपने पापों के कारण नष्ट हो गई, उसी प्रकार वे पापों के कारण पीढ़ी दर पीढ़ी हो गए; और उनमें से कोई भी प्रभु के भविष्यवक्ताओं के द्वारा भविष्यवाणी किये बिना नष्ट नहीं किया गया ।
백성들의 죄악이 그 땅에 저주를 가져옴—코리앤투머가 길르앗, 그 다음 리브, 그 다음 시즈와 전쟁을 치름—피와 대살육이 그 땅을 뒤덮음.
लोगों की बुराई प्रदेश पर श्राप लाती है—कोरियंटूमर गिलेद, फिर लिब, और फिर शिज के विरूद्ध युद्ध करता है—लहू और संहार से प्रदेश ढक जाता है ।
여호와께서는 당신의 “모든 죄악을 사”하신다
यहोवा “तेरे सब अधर्म को क्षमा करता” है
2 그러나 보라, 나는 ᄀ희망을 갖지 아니하였으니, 그들에게 임할 주의 심판을 알고 있었던지라, 이는 그들이 자기의 죄악을 회개하지 아니하고 오히려 자기들을 창조하신 이를 부름도 없이 자신들의 목숨을 위하여 싸웠음이라.
2 परन्तु देखो, मैं निराश था, क्योंकि मैं प्रभु के न्याय को जानता था जो उन पर आनेवाला था; क्योंकि उन्होंने अपनी बुराइयों के लिए पश्चाताप नहीं किया था, परन्तु उस अस्तित्व को बिना पुकारे अपने जीवन के लिए संघर्ष किया था जिसने उन्हें बनाया था ।
36 또 자기 죄를 고백하지 아니하고 자기의 죄악을 회개하고자 아니하는 자들, 그들은 교회의 백성 가운데 헤아림을 받지 못하였고 그들의 이름은 ᄀ지워졌더라.
36 और जिन्होंने अपने पापों का अंगीकार नहीं किया और अपने अपराधों से पश्चाताप नहीं किया, उनकी गिनती गिरजे के लोगों में नहीं की गई, और उनके नाम मिटा दिए गए ।
9 그는 하늘에 오르사 자비의 심정을 지니시고, 사람의 자녀들에 대한 긍휼로 충만하사, 그들과 공의의 사이에 서시고 사망의 줄을 끊으시고, 그들의 죄악과 그들의 범법을 ᄀ친히 짊어지시고, 그들을 구속하사 공의의 요구를 ᄂ충족시키셨느니라.
9 स्वर्ग में ऊपर उठाए जाने पर, मानव संतान के लिए करूणा से भरा हुआ दया का प्याला लेकर, न्याय और उनके मध्य खड़े होकर; मृत्यु की जंजीर को तोड़ कर, अपने ऊपर मनुष्य के पापों और अपराधों को लेकर, उन्हें मुक्त किया, और न्याय की मांगों को पूरा किया ।
5 이제 이 모든 일이 이루어졌어도 그들 중에 아직은 전쟁이 없었더라. 이 모든 죄악이 백성에게 임한 것은 그들이 사탄의 권능에 스스로를 ᄀ내준 까닭이었더라.
5 अब यह सब हो गया, और उनमें अभी तक कोई युद्ध नहीं हुआ; और लोगों में ये सब बुराइयां इसलिए आ गईं क्योंकि उन्होंने अपने आपको शैतान के हवाले कर दिया था ।
5 홍수 전에, ‘여호와께서는 사람의 죄악이 세상에 관영함을 보시고 마음에 근심’하셨습니다.
५ जल प्रलय से पहले, जब ‘यहोवा ने देखा, कि मनुष्यों की बुराई पृथ्वी पर बढ़ गई है, वह मन में अति खेदित हुआ।’
18 이는 선지자들이 이러한 일에 대하여 여러 해 동안 증거한 것과 주어졌던 표적이 이미 이른 것을 그들이 알았음이라. 이에 그들은 자기의 죄악과 자기의 믿지 않음으로 인하여 두려워하기 시작하였더라.
18 क्योंकि वे जानते थे कि भविष्यवक्ताओं ने इन बातों की गवाही कई वर्षों से दी है, और जिस चिन्ह को बताया गया था वह हो रहा था; और अपने अधर्म और अपने अविश्वास के कारण वे डरने लगे ।
36 이제 나의 형제들아, 보라 내가 너희에게 말하노니, 너희가 너희 마음을 완악하게 할진대 너희는 주의 안식에 들어가지 못하리라. 그러므로 너희의 죄악이 그를 격동하시게 함으로 그가 그 진노를 너희 위에 내려 보내심이 ᄀ첫 번 격동하시게 했을 때와 같나니, 참으로 첫 번과 마찬가지로 마지막으로 격동하시게 할 때에도, 그의 말씀대로 되어 너희 영혼이 영원히 ᄂ멸망당할 것이라. 그러므로 첫 번 사망과 마찬가지로, 그의 말씀대로, 마지막 사망에 이르게 되리라.
36 और अब, मेरे भाइयों, देखो मैं तुमसे कहता हूं, कि यदि तुम अपने हृदय को कठोर करोगे तो तुम प्रभु के आरामगाह में प्रवेश नहीं करोगे; इसलिए तुम्हारी दुष्टता उसे उत्तेजित करती है जिससे कि वह पहली उत्तेजना में तुम पर अपना क्रोध भेजता है, हां, तुम्हारी आत्माओं के अनंत विनाश के लिए, पहली और आखिरी उत्तेजना में दिए गए उसके वचन के अनुसार; इसलिए, उसके वचन के अनुसार अंतिम और यहां तक कि पहली मृत्यु के लिए भी ।
옷차림과 행실에 있어서 엄격함을 고집하는 일부 종교인들은 거의 모든 쾌락을 죄악시합니다.
कई धर्मोत्साही लोग, जो पहनावे और आचरण में सादगी पर ज़ोर देते हैं, लगभग किसी भी प्रकार के मनोरंजन को पाप समझते हैं।
15 이에 이제 주께서는 저들의 죄악으로 인하여 저들의 부르짖음 듣기를 ᄀ더디 하셨으나, 그럼에도 불구하고 주께서는 저들의 부르짖음을 들으시고, 레이맨인들의 마음을 부드럽게 하기 시작하셨으므로 그들이 저들의 짐을 가볍게 하기 시작하였더라. 그럼에도 주께서는 저들을 속박에서 건져 내시기를 합당하게 여기지는 아니하셨더라.
15 और अब उनके पापों के कारण प्रभु उनकी पुकार को सुनने में देर कर रहा था; फिर भी प्रभु ने उनकी पुकार को सुना, और लमनाइयों के हृदयों को वह कोमल करने लगा कि वे उनके भार को हलका करने लगे; फिर भी प्रभु ने उस समय उन्हें गुलामी से छुटकारा देना उचित नहीं समझा ।
야곱에게 그 죄악*을,
कि मैं न्याय और हिम्मत के साथ
13 그러나 간악함이 온 지면에 만연한지라, 주께서 그의 ᄀ사랑하시는 제자들을 데려가셨고, 백성들의 죄악으로 인하여 기적의 일과 병고침의 역사가 그쳤더라.
13 परन्तु पूरे प्रदेश में दुष्टता प्रबल हुई, इतनी अधिक कि प्रभु ने अपने प्रिय शिष्यों को उनके बीच से हटा लिया, और लोगों की बुराइयों के कारण चमत्कार और चंगाई का कार्य रुक गया ।
28 그리고 이렇게 되었나니 백성들은 그 죄악이 점점 더 중하게 되었더라.
28 और ऐसा हुआ कि लोग और भी घोर दुष्टता करने लगे ।
21 대저 우리에 대하여 예언한 아빈아다이의 말이 ᄀ이루어지지 아니하였나이까—또한 이 모두는 우리가 주의 말씀에 귀 기울이고 우리의 죄악에서 돌이키려 하지 아니한 까닭이 아니니이까?
21 क्योंकि क्या अबिनादी के वे शब्द परिपूर्ण नहीं हुए, जो उसने हमारे विरूद्ध भविष्यवाणी की थी—और यह सब कुछ इसलिए क्योंकि हमने प्रभु के वचनों पर ध्यान नहीं दिया, और अपने अपराधों से नहीं फिरे ?
34 그리고 이렇게 되었나니 앨마가 주의 말씀대로 가서 죄악 중에 잡힌 자들을 판단하였더라.
34 और ऐसा हुआ कि अलमा गया और जो पाप में पकड़े गए थे उनका न्याय, प्रभु की वाणी के अनुसार किया ।

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में 죄악 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।