कोरियाई में 역 का क्या मतलब है?
कोरियाई में 역 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 역 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
कोरियाई में 역 शब्द का अर्थ रेलवे स्टेशन, स्टेशन है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
역 शब्द का अर्थ
रेलवे स्टेशनnoun 어느 날 우연히 기차역 근처에 있는 한 호텔의 바 앞을 지나게 되었습니다. एक दिन मैं एक बार से गुज़रा जो रेलवे स्टेशन के पास था। |
स्टेशनnounmasculine 자동차를 가진 형제들이 거의 없었기 때문에 아무도 기차역으로 나를 데리러 올 수 없었습니다. ज़्यादातर भाइयों के पास गाड़ी नहीं थी, इसलिए कोई भी मुझे स्टेशन पर लेने नहीं आ सकता था। |
और उदाहरण देखें
이스라엘 백성은 이러한 명령을 받았습니다. “너는 네 백성 중으로 돌아다니며 사람을 논단[중상, 신 국제역]하지 말[라.]” इस्राएलियों को यह आदेश दिया गया था: “अपने लोगों में मिथ्यापवाद फैलाते हुए न फिरा करना।” |
10 덴마크의 코펜하겐에서는 작은 그룹의 전도인들이 기차역 밖에서 가두 증거를 해 왔습니다. १० कोपनहॆगन, डॆनमार्क में प्रकाशकों का एक छोटा समूह रेलवे स्टेशनों के बाहर सड़कों पर साक्षी देता रहा है। |
(누가 13:24) 그러나 “수고”(“노동”, 「왕국 행간역」)라는 말은 종종 가치 있는 결과도 없으면서 오래 끌고 지치게 하는 노동을 암시합니다. (लूका १३:२४) लेकिन, ‘परिश्रम करना’ (“मज़दूरी करना,” किंग्डम इंटरलीनियर) जारी और थकाऊ मज़दूरी को सूचित करता है, जिसका अकसर कोई सार्थक परिणाम नहीं होता। |
부분역을 포함하면 성서는 2300개가 넘는 언어로 번역되었습니다. इसके कुछ हिस्सों का 2,300 से भी अधिक भाषाओं में अनुवाद किया जा चुका है। |
히브리어 성경의 체스터 비티 파피루스 사본에는 13면에 달하는 「칠십인역」의 「다니엘」이 포함되어 있다. इब्रानी शास्त्रों के चेस्टर बीटी पॅपाइराइ में सेप्टुआजिन्ट में से दानिय्येल की पुस्तक के १३ पन्ने शामिल हैं। |
그렇기 때문에 다른 성서 번역판들에서는 “그 영혼이 떠나려 할”이라는 표현을 “그의 생명이 꺼져 갈”(「녹스역」), “숨을 거두면서”(「공동번역」), “그의 생명이 그에게서 나갈”(「기본 영어 성서」) 등으로 번역합니다. इसलिए बाकी बाइबलों में इस आयत का अनुवाद इस तरह किया गया है “उसका प्राण निकल रहा था,” “उसका जीवन खत्म हो रहा था,” (नॉक्स) “उसने आखिरी साँस ली” (JB), और “उसकी जान उसमें से निकल गई” (बाइबल इन बेसिक इंगलिश)। |
이 기구는 아이들이 커다란 고성능 모니터 앞에 앉아 광대역 인터넷을 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 단 여러 명이 사용해야 합니다. फर्नीचर इस तरह बनाया गया है कि बच्चे समूहों में, बड़े पर्दों और तेज़ इन्टरनेट के सामने बैठ सकें. |
마찬가지로 예수께서는 하늘의 대제사장으로서 “우리의 약함을 동정”하십니다. 로더럼 역에 의하면, “우리의 약함에 대해 동료감”을 가지십니다.—히브리 4:15. स्वर्गीय महायाजक की हैसियत से यीशु आज ‘हमारी निर्बलताओं में भी हमारे साथ दुख उठाता है’ या जैसे ए न्यू हिन्दी ट्रांस्लेशन कहती है, ‘हमारी निर्बलताओं में हमसे सहानुभूति रखता है।’—इब्रानियों 4:15. |
* 따라서 그리스도인 그리스어 성경에 나오는 많은 히브리어 성경 인용문들은 「칠십인역」에 근거한 것이었습니다. * इसीलिए, मसीही यूनानी शास्त्र में पाए जानेवाले इब्रानी शास्त्र के अनेक उद्धरण, सेप्टुआजॆंट पर आधारित थे। |
이런걸 역이용해서, 무엇을 어떻게 경청할지 우리가 그때 그때 직접 정할 수 있습니다. यह उनके साथ लीवर की तरह खेलने की, उनके साथ सचेत होने की और उनके विभिन्न स्थानों में ले जाने की शुरुवात है |
흥미롭게도, 「신 미 표준역」(New American Standard Bible) 참조주판(1971년)의 책가위에서는 그와 비슷하게 이렇게 말하였다. “우리는 하느님의 말씀이 그 자체의 진가에 따라 평가되어야 한다고 믿기 때문에, 참조나 추천을 위해 어느 학자의 이름도 사용하지 않았다.” दिलचस्पी की बात है, न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल के १९७१ रिफ्रेंस एडिशन के ऊपरी कवर पर कुछ ऐसा ही लिखा था: “हमने बाइबल का वितरण बढ़ाने के लिए किसी विद्वान का नाम नहीं दिया है क्योंकि हमारा विश्वास है कि परमेश्वर के वचन को लोगों तक पहुँचने के लिए किसी विद्वान के नाम की ज़रूरत नहीं।” |
(ᄂ) 한 나라에서는 거짓 선전이 어떻게 역효과를 거두었습니까? (ख) एक देश में झूठे प्रचार का किस तरह उलटा असर हुआ? |
바인에 의하면, 형용사 유세베스는 문자적으로 “합당하게 숭상하는”을 의미하며, “하나님에 대한 거룩한 경외감에 이끌려 헌신적인 활동으로 표현되는 활력”을 뜻합니다.—베드로 후 2:9, 「왕국 행간역」. वाइन के अनुसार, विशेषण यूसेबेस, जिसका शाब्दिक अर्थ “उचित-श्रद्धापूर्ण” है, उस “कार्य-शक्ति” को सूचित करता है “जो परमेश्वर के पवित्र विस्मय द्वारा निर्देशित होकर, भक्तिपूर्ण कार्यविधियों द्वारा अभिव्यक्त की जाती है।”—२ पतरस २:९, Int. |
현재 히브리어 성경과 그리스어 성경의 부분역은 적어도 46개의 인디언 언어로 나와 있습니다. आज आदिवासी अमरीकियों की कम-से-कम ४६ भाषाओं में इब्रानी और यूनानी शास्त्र के कुछ भाग उपलब्ध हैं। |
감사하게도 현재 성경은 전역과 부분역을 합쳐 거의 3000개의 언어로 번역되어 있습니다. खुशी की बात है कि पूरी बाइबल या इसके कुछ हिस्सों का करीब 3,000 भाषाओं में अनुवाद किया गया है। |
순종하는 인류가 인간 완전성에 다가감에 따라, 참혹한 노화 현상이 역으로 진행될 것입니다. जैसे-जैसे आज्ञा माननेवाले इंसान सिद्धता हासिल करेंगे, वैसे-वैसे ढलती उम्र की सारी समस्याएँ खत्म होती जाएँगी। |
“네 발의 행로(行路)를 곰곰이 생각”하라는 솔로몬의 조언을 따르십시오.—잠언 4:26, 킹제임스 흠정역. राजा सुलैमान की इस सलाह पर गौर कीजिए: “जिस पथ पर चलते हो, उसे ध्यान से देखो।”—नीतिवचन 4:26, बुल्के बाइबिल। |
(예레미야 46:28, 킹제임스 흠정역) 징계가 최상의 결과를 거두려면 자녀가 잘못한 정도에 맞게 적절히 징계를 베풀어야 합니다. (यिर्मयाह 46:28) अगर आप बच्चे को सही तरह का और उसकी गलती के हिसाब से अनुशासन देंगे, तो अच्छे नतीजे निकलेंगे। |
부분역으로는 성서가 그 밖의 아메리카 원주민 언어로도 번역되었지만, 두 번째 전역 성서가 발행되기까지는 200년이나 걸렸습니다. 그 두 번째 전역 성서는 영국 및 외국 성서 공회 관계자들에 의해 발행된 서부 크리어 번역본(1862년)입니다. हालाँकि बाइबल के कुछ भागों का अनुवाद आदिवासी अमरीकियों की अन्य भाषाओं में किया गया, लेकिन पूरी बाइबल को दूसरी भाषा में प्रकाशित करने के लिए दो सौ साल लग गये। यह संस्करण ब्रिटिश एण्ड फॉरॆन बाइबल सोसाइटी के सहयोगियों ने पश्चिमी क्री भाषा (१८६२) में निकाला। |
초기 그리스도인들은 열심 있는 선교인들이었기 때문에, 「칠십인역」을 사용하여 예수가 오랫동안 기다렸던 메시아임을 증명하는 데 금세 능숙해졌습니다. चूँकि प्रारंभिक मसीही उत्साही मिशनरी थे, वे सॆप्टुअजॆंट के द्वारा यह साबित करने में बहुत जल्द माहिर हो गए कि यीशु ही काफ़ी समय से प्रतीक्षित मसीहा था। |
그리스도인 성서 필자들은 히브리어 성경에서 인용할 경우 「칠십인역」을 사용하였다. जब मसीही बाइबल लेखकों ने पवित्र इब्रानी शास्त्रों से उद्धरण किया, तब उन्होंने सेप्टुआजिन्ट का उपयोग किया। |
두 개의 역이 신설된다. ऐसा दो स्थानों पर कहा गया है। |
역 번호는 06이다. कॉलेजों की संख्या 06 है। |
“막대한 부보다 좋은 이름이, 은과 금보다 좋은 평판이 더 바랄 만하다.”—잠언 22:1, 미국역. अच्छा नाम कमाने के बारे में बाइबल कहती है: “बड़े धन से अच्छा नाम अधिक चाहने योग्य हैं, और सोने चान्दी से औरों की प्रसन्नता उत्तम है।”—नीतिवचन 22:1. |
「신세계역」은 현재 전역과 부분역을 합쳐서 116개 이상의 언어로 나와 있으며 1억 7854만 5862부 이상이 발행되었습니다. आज न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन बाइबल का पूरा हिस्सा या इसके कुछ हिस्से करीब 116 भाषाओं में उपलब्ध हैं। और इसकी 17,85,45,862 कॉपियाँ छापी जा चुकी हैं। |
आइए जानें कोरियाई
तो अब जब आप कोरियाई में 역 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।
कोरियाई के अपडेटेड शब्द
क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं
कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।