Cosa significa bị ép buộc in Vietnamita?

Qual è il significato della parola bị ép buộc in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bị ép buộc in Vietnamita.

La parola bị ép buộc in Vietnamita significa forzato, costretto, obbligato, costretta, obbligata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bị ép buộc

forzato

(forced)

costretto

(forced)

obbligato

(forced)

costretta

(forced)

obbligata

(forced)

Vedi altri esempi

Khi bạn làm như vậy, bạn bị ép buộc phải cảm thấy như chúng.
Quando lo fai, sei costretto a sentire ciò che sentono gli altri.
Cô ấy đang bị ép buộc phải làm- Mà không hề mong muốn.
E'stata costretta contro la sua volonta'.
Giữa năm 1941 và 1951, hàng chục ngàn người Estonia bị ép buộc rời bỏ nhà cửa và quê hương.
Tra il 1941 e il 1951 furono deportate con la forza decine di migliaia di estoni.
Tôi bị ép buộc mà.
Avevo altri obblighi.
Một người bị ép buộc thì cho vì cảm thấy mình bị áp lực phải làm vậy.
C’è poi chi fa doni perché si sente costretto a farlo.
Nhưng đa số bị ép buộc.
Molti si sono tramutati su costrizione.
“Không miễn cưỡng hay bị ép buộc”.
“Non di malavoglia o per forza”.
Bình thường, tôi không trả lời phỏng vấn, nhưng tôi đã bị ép buộc.
In genere non rilascio interviste, sono stato costretto.
Chúng ta không bị ép buộc phải tôn vinh Đức Giê-hô-va bằng tài vật của mình.
Nessuno ci costringe a onorare Geova con le nostre offerte.
Bạn làm nhiều hơn vì bạn muốn, chứ không phải do bị ép buộc (Phi-lê-môn 14).
Date di più perché volete farlo, non perché qualcuno vi obbliga (Filemone 14).
Ta cảm thấy ta đang bị ép buộc.
Temo che mi abbiano forzato la mano.
Anh ấy bị ép buộc đến đây!
L'hanno obbligato!
Hậu quả là tôi luôn cảm thấy bị ép buộc để đạt đến mục tiêu.
Di conseguenza mi sentivo sempre costretta a raggiungere qualche meta.
Mọi lời thú tội là bị ép buộc.
Ogni confessione e'forzata.
Thần bị ép buộc, thưa bệ hạ!
Fui costretto, Vostra Altezza.
Tôi đang bị ép buộc bởi những yêu cầu cụ thể đây.
Sono legato... a certe necessità.
Tôi bị ép buộc ngủ với bà ta
Sono stato costretto a dormire con lei.
Bị ép buộc à?
Contro la mia volontà!
Chàng nói chàng bị ép buộc.
Ha detto di essere stato costretto.
9 Là công dân Nước Trời, chúng ta không cần phải bị ép buộc mới đóng góp.
9 Oggi noi sudditi del Regno non abbiamo bisogno che qualcuno ci forzi a essere generosi.
Tuy nhiên, Nhân Chứng Giê-hô-va bị ép buộc ra đi vì niềm tin tôn giáo của họ.
I testimoni di Geova, invece, vennero bersagliati a motivo delle loro convinzioni religiose.
Quả là thỏa nguyện khi làm điều gì đó mà mình muốn, thay vì làm vì bị ép buộc!
Com’è bello fare qualcosa perché lo si vuole fare e non perché si è obbligati!
Tuổi trung bình của những thiếu nữ là 15 tuổi, và nhiều cô này bị ép buộc để giao hợp.
(South African Medical Journal) L’età media delle ragazze era di 15 anni e molte erano state costrette ad avere rapporti sessuali.
Tuy nhiên, em gái của ông không nên bị ép buộc nhưng sẽ ở lại với anh ta tự nguyện.
Tuttavia, la sua sorella non dovrebbe essere costretto, ma sarebbe rimasta con lui volontariamente.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di bị ép buộc in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.