Cosa significa bị thương in Vietnamita?
Qual è il significato della parola bị thương in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bị thương in Vietnamita.
La parola bị thương in Vietnamita significa ferito, offeso, danno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola bị thương
feritoadjectivenounmasculine Rồi rên rỉ về chuyện đó như một con chó bị thương. E poi hai piagnucolato come un cane ferito. |
offesoadjective |
dannonoun Nếu ngươi không chịu trả cho ta thì sẽ có người bị thương đấy. Lei me lo deve dare o qualcuno può farsi male. |
Vedi altri esempi
Mà là làm Falcone bị thương. Dovevamo ferire Falcone. |
Nghe này, anh đang bị thương. Ascolta, sei ferito. |
- Đúng thế. - Còn thêm bị thương ở vai? — Di più, ferito in una spalla? |
13 “Vậy nên, ta sẽ đánh cho ngươi bị thương,+ 13 “Per questo io ti colpirò e ti ferirò,+ |
Giờ nếu cậu không muốn thêm nhiều người bị thương, thì tự nộp mình đi. Quindi, se non vuoi che altra gente si faccia male, costituisciti. |
Chúng tôi biết rằng nếu bạn nhắn "tê" và "vải," thì có 99% bạn đang bị thương. Sappiamo che se scrivete le parole "intontiti" e "manica", al 99 per cento si tratta di cutting. |
Em mừng là anh không bị thương. Solo felice che tu non sia ferito. |
Nếu mày làm họ bị thương, Thề có Chúa! Tao sẽ bắt mày phải trả giá! Se hai fatto loro deI male, giuro me Ia paghi. |
Con không bị thương và đang rất khỏe mạnh. Sono illeso, in buona salute. |
Có ai bị thương ko? Qualcuno si è fatto male? |
Một nhân viên bị thương và chúng tôi không thể tiếp cận cô ấy C' è un polizziotto bloccato al suolo e non possiamo andarlo a prenderlo |
Bố bị thương rồi. L'hai visto? |
Có ai khác bị thương không, bác sĩ? Qualcun altro si e'fatto male, dottore? |
Tôi xin nói là họ sẽ từ chết tới bị thương. Da poche a inesistenti. |
chết, # bị thương Nove morti, # feriti |
Thứ này nguy hiểm và có thể làm ai đó bị thương. Così è pericoloso, ci si può far male. |
Họ đang cố làm đối thủ bị thương với từng cú đấm. Cercano di ferirsi solo con i pugni. |
Cậu ta bị thương? E'ferito? |
Đứa con chết; người cha bị thương nặng. La figlia perse la vita mentre il padre rimase gravemente ferito. |
Họ có làm cô bị thương ko? Non vi hanno ferita? |
Rồi rên rỉ về chuyện đó như một con chó bị thương. E poi hai piagnucolato come un cane ferito. |
Ý tôi là, cô có bị thương không? Intendevo se sei ferita. |
Carvey chết, còn Freeman bị thương trầm trọng. Carvey e'morto e Freeman e'gravemente ferito. |
Binh lính giết chết 35 công nhân và làm bị thương nhiều người khác. I soldati uccisero trentacinque lavoratori e ne ferirono molti altri. |
Cô không bị thương đấy chứ? Non sei ferita, vero? |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di bị thương in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.