Cosa significa bị thương in Vietnamita?

Qual è il significato della parola bị thương in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bị thương in Vietnamita.

La parola bị thương in Vietnamita significa ferito, offeso, danno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bị thương

ferito

adjectivenounmasculine

Rồi rên rỉ về chuyện đó như một con chó bị thương.
E poi hai piagnucolato come un cane ferito.

offeso

adjective

danno

noun

Nếu ngươi không chịu trả cho ta thì sẽ có người bị thương đấy.
Lei me lo deve dare o qualcuno può farsi male.

Vedi altri esempi

Mà là làm Falcone bị thương.
Dovevamo ferire Falcone.
Nghe này, anh đang bị thương.
Ascolta, sei ferito.
- Đúng thế. - Còn thêm bị thương ở vai?
— Di più, ferito in una spalla?
13 “Vậy nên, ta sẽ đánh cho ngươi bị thương,+
13 “Per questo io ti colpirò e ti ferirò,+
Giờ nếu cậu không muốn thêm nhiều người bị thương, thì tự nộp mình đi.
Quindi, se non vuoi che altra gente si faccia male, costituisciti.
Chúng tôi biết rằng nếu bạn nhắn "tê" và "vải," thì có 99% bạn đang bị thương.
Sappiamo che se scrivete le parole "intontiti" e "manica", al 99 per cento si tratta di cutting.
Em mừng là anh không bị thương.
Solo felice che tu non sia ferito.
Nếu mày làm họ bị thương, Thề có Chúa! Tao sẽ bắt mày phải trả giá!
Se hai fatto loro deI male, giuro me Ia paghi.
Con không bị thương và đang rất khỏe mạnh.
Sono illeso, in buona salute.
Có ai bị thương ko?
Qualcuno si è fatto male?
Một nhân viên bị thương và chúng tôi không thể tiếp cận cô ấy
C' è un polizziotto bloccato al suolo e non possiamo andarlo a prenderlo
Bố bị thương rồi.
L'hai visto?
Có ai khác bị thương không, bác sĩ?
Qualcun altro si e'fatto male, dottore?
Tôi xin nói là họ sẽ từ chết tới bị thương.
Da poche a inesistenti.
chết, # bị thương
Nove morti, # feriti
Thứ này nguy hiểm và có thể làm ai đó bị thương.
Così è pericoloso, ci si può far male.
Họ đang cố làm đối thủ bị thương với từng cú đấm.
Cercano di ferirsi solo con i pugni.
Cậu ta bị thương?
E'ferito?
Đứa con chết; người cha bị thương nặng.
La figlia perse la vita mentre il padre rimase gravemente ferito.
Họ có làm cô bị thương ko?
Non vi hanno ferita?
Rồi rên rỉ về chuyện đó như một con chó bị thương.
E poi hai piagnucolato come un cane ferito.
Ý tôi là, cô có bị thương không?
Intendevo se sei ferita.
Carvey chết, còn Freeman bị thương trầm trọng.
Carvey e'morto e Freeman e'gravemente ferito.
Binh lính giết chết 35 công nhân và làm bị thương nhiều người khác.
I soldati uccisero trentacinque lavoratori e ne ferirono molti altri.
Cô không bị thương đấy chứ?
Non sei ferita, vero?

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di bị thương in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.