Cosa significa cầm nắm in Vietnamita?

Qual è il significato della parola cầm nắm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cầm nắm in Vietnamita.

La parola cầm nắm in Vietnamita significa fare, imbracciare, prevalere, prenotare, serbare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cầm nắm

fare

(hold)

imbracciare

(hold)

prevalere

(hold)

prenotare

(hold)

serbare

(hold)

Vedi altri esempi

Đôi tay này có cầm nắm dây thừng không?
E'tanto che le tue mani non stringono una cima.
Tôi làm được cử động cầm nắm toàn bàn tay, cầm nắm bằng các ngàm ngón tay.
Per usare le chiavi, per trattenere oggetti, per esercitare una certa forza, e per i movimenti di precisione.
Tin tốt là các bạn có thể cầm nắm được Borane.
La buona notizia è che i borani si possono acquistare.
Hãy nhìn các ngón tay có thể cầm nắm.
Guardate la presa delle dita.
Rất khó để cầm nắm, nhưng thật phi thường.
E ́ difficile da afferrare, ma è un fatto incredibile.
Người chơi có thể cầm, nắm hoặc ôm trọn người lính nhựa theo cách mà họ muốn.
Cala, se può e vuole, i giochi che ha in mano.
Hành vi cầm nắm không đứng đắn khi đánh nhau (11, 12)
Donna che afferra un uomo per i genitali (11, 12)
Có thể nó bị han gỉ do cầm nắm.
Arrugginita come la maniglia.
Rất khó để cầm nắm, nhưng thật phi thường.
E' difficile da afferrare, ma è un fatto incredibile.
Giờ ta đã có một bàn tay có thể thực hiện nhiều kiểu cầm nắm
Con la mano può esercitare diversi tipi di presa.
Những gì các bạn đã thấy là 3 cách để làm cho chúng ta có thể cầm nắm được nội dung số.
Ecco che abbiamo visto tre modi per rendere il digitale comprensibile per noi.
Để làm gì, nếu không phải để chứng minh cho sự tồn tại của những thứ không thể cầm nắm được?
a cosa serve, se non ad evocare l’esistenza di tutto ciò che non può essere afferrato?
Cụ thể là, các bánh xe, chân, tay, bộ phận cầm nắm vật dụng, rồi cất tiếng nói với chúng ta.
In particolare, ruote, gambe, bracci, manipolatori, portebbero anche dire cose alle persone con la voce.
Nhưng, chúng ta với bán cầu não trái của mình nắm bắt, sử dùng tay phải để cầm nắm và tạo ra công cụ.
Ma anche, con il nostro emisfero sinistro afferriamo, usando la mano buona, per prendere e costruire oggetti.
Với các chi dài và cái đuôi có thể cầm nắm bám vào mọi thứ như một bàn tay, chúng sinh ra là để leo trèo.
Con le zampe lunghe e una coda prensile che puo'stringere come una mano, sono nate per arrampicarsi.
Nó sẽ chuyển qua cơ chế đó, Và rồi ta có thể thực hiện được năm hoặc sáu cử động cầm nắm bằng bàn tay này.
Così avviene la selezione, e si possono scegliere fino a sei diversi tipi di presa.
Và điều này đã trở thành một vòng luẩn quẩn mà kết thúc với việc gây ra rất nhiều đau đớn cùng các vấn đề về khớp, Tôi gặp trở ngại trong việc cầm nắm bất cứ thứ gì.
E diventò un circolo vizioso che finì per provocare maggiore dolore e problemi alle articolazioni, tanto da darmi problemi a tenere in mano qualunque cosa.
Ở đây, chúng ta có giao diện có thể gắn tay nắm vào một protein, ta có thể cầm vào tay nắm này để di chuyển và gấp chúng theo các cách khác nhau.
Qui vedete un'interfaccia con delle manopole fisiche su una proteina, e possiamo afferrare le manopole per provare a piegare la proteina in più modi.
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”.
È un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la ritengono saldamente devono chiamarsi felici”.
“...là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:18).
“è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la ritengono saldamente dovranno chiamarsi felici”. — Proverbi 3:18.
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:13-18).
È un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la ritengono saldamente devono chiamarsi felici”. — Proverbi 3:13-18.
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”.—Châm-ngôn 3:13-18; 22:15.
È un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la ritengono saldamente devono chiamarsi felici”. — Proverbi 3:13-18; 22:15.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di cầm nắm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.