Cosa significa chán nản in Vietnamita?
Qual è il significato della parola chán nản in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare chán nản in Vietnamita.
La parola chán nản in Vietnamita significa depresso, malinconico, triste. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola chán nản
depressoadjective Chúng ta có thể bị xao lãng, bị bại hoại, chán nản hoặc ngả lòng. Possiamo essere distratti, avviliti, giù di morale o depressi. |
malinconicoadjective |
tristeadjective Nhưng nó không đề cập chính xác tới việc tự tử, nhưng người đó đang rất chán nản. Non parlava espressamente di suicidio, ma era scritta da una persona molto triste. |
Vedi altri esempi
Họ chán nản, và họ không đạt được những gì hi vọng. Erano frustrati, e avevano ottenuto molto meno di ciò che speravano. |
Nhưng họ đã không bỏ cuộc vì chán nản. Eppure non si lasciarono sopraffare dallo scoraggiamento. |
Đúng vậy, hãy giống như họ và đừng trở nên chán nản. Sì, siate come loro e non cedete allo scoraggiamento. |
Chớ nên chán nản. Non scoraggiatevi. |
Và anh chàng hoàn toàn chán nản. E il ragazzo era profondamente abbattuto. |
ROMEO Không phải tôi, trừ khi hơi thở của chán nản rên rỉ, ROMEO Non io, a meno che il respiro della affranto gemiti, |
Chị Mary than thở: “Tôi cảm thấy thật buồn và chán nản làm sao”. “Sono molto stanca e scoraggiata”, si lamentava Maria. |
Sự tuyệt-vọng, mặc-cảm tội-lỗi và sự chán-nản tinh-thần Disperazione, senso di colpa e depressione |
Nhưng biết rằng việc sẽ không ai có thể xem làm cho cậu ta chán nản. Ma sapendo che nessuno l'avrebbe mai vista lo aveva scoraggiato. |
Hơi chán nản, hả? E'solo un tantino depresso, no? |
Tôi giữ nó là một bất ngờ cho khách hàng của tôi... so với ngày mưa chán nản. Lo tengo una sorpresa per i miei ospiti... contro il giorno di pioggia di noia. |
Tôi chán nản vô cùng khi nghĩ đến cái chết của cha mẹ tôi. Mi terrorizzava il pensiero che un giorno sarebbero morti anche i miei genitori. |
Khi cảm thấy chán nản, một người có thể làm gì để duy trì sức mạnh thiêng liêng? Quando si è abbattuti, cosa si può fare per rimanere spiritualmente forti? |
Câu nói của lão già này thật khiến người ta chán nản. Le parole del vecchio fanno davvero deprimere la gente. |
Tôi còn cần được huấn luyện nhiều và có thể sinh ra chán nản. Avevo ancora bisogno di molto addestramento e mi sarei potuto scoraggiare. |
Khi tôi ngồi đó, tôi vô cùng chán nản. E mentre me ne stavo seduta lì, mi sono sentita molto depressa. |
Tuy nhiên, Giê-rê-mi đã không để cho sự chán nản lấn át ông. Tuttavia Geremia non cedette allo scoraggiamento. |
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin. Coloro che si scoraggiano o si distraggono facilmente potrebbero a malapena riuscire a provarla. |
□ chống sự chán nản? □ combattere lo scoraggiamento? |
Chúng ta có thể làm gì để vượt qua sự chán nản và gia tăng niềm vui? Cosa si potrebbe fare per vincere lo scoraggiamento e accrescere la propria gioia? |
Nhưng đừng chán nản, Lizzy. Oh, non ti abbattere, Lizzy. |
Chỉ còn là chán nản. Sarà monotona. |
Tất nhiên, anh ấy sẽ cảm thấy rất chán nản. Certo, si annoierebbe molto. |
Biết làm sao được khi tôi đang chán nản? Come faccio a mettermi a dieta, depressa come sono! |
Tôi đã tự mình đối phó với những hậu quả làm suy yếu của sự chán nản. Io stessa ho lottato contro gli effetti debilitanti della depressione. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di chán nản in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.