Cosa significa chĩa ra in Vietnamita?

Qual è il significato della parola chĩa ra in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare chĩa ra in Vietnamita.

La parola chĩa ra in Vietnamita significa saettare, dardeggiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola chĩa ra

saettare

dardeggiare

Vedi altri esempi

Quan điểm này đã mâu thuẫn với một bài báo năm 2007 của Chris Bennett, người đã chỉ ra rằng pteroid không khớp như suy nghĩ trước đây và không thể chĩa ra, mà phải hướng vào trong cơ thể theo tư tưởng truyền thống.
Tuttavia, questa ipotesi è stata contraddetta in un documento del 2007, di Chris Bennett, che ha mostrato che lo pteroide non poteva articolare come si pensava in precedenza e non avrebbe potuto puntare in avanti, ma piuttosto verso l'interno del corpo, come raffigurato tradizionalmente.
Thế là Merle cũng rút súng ra chĩa vào hắn.
Allora Merle gli punta addosso la sua pistola.
Đáng ra phải chĩa vào mặt cậu mới phải.
Preferiresti averla puntata in faccia?
Ông biết cái cảm giác bị súng chĩa vô ngay đây ra sao không?
Sai come ci si sente ad avere una pistola qui?
Ông đã nói Salamanca rút súng rachĩa vào ông.
Ci aveva detto che Salamanca l'ha tirata fuori e l'ha puntata contro di lei.
Thật nhộn khi câu đó phát ra từ người đang chĩa súng vào đầu tôi.
E'buffo... detto da un uomo che mi punta una pistola alla testa.
Bị súng chĩa vào mồm, thì bạn chỉ phát ra được các nguyên âm thôi.
( Con la canna di una pistola in bocca non puoi parlare. )
Khi ông ta và đám giáo dân đến rạp, các cảnh sát đã đứng dàn sẵn trước cổng ra vào và chĩa súng về phía họ.
Quando il prete e i parrocchiani inferociti arrivarono al teatro, ad aspettarli c’era una schiera di poliziotti con le pistole puntate contro di loro.
* 22 Quẻ bói trong tay phải của vua chỉ về Giê-ru-sa-lem, để vua đặt các đòn cây phá thành, ra lệnh chém giết, báo hiệu ra trận, chĩa đòn cây phá thành vào cổng, đắp ụ bao vây và xây tường vây hãm.
22 Nella sua mano destra il responso della divinazione indica Gerusalemme come città contro cui piazzare arieti, ordinare la strage, lanciare il grido di guerra, porre arieti a ridosso delle porte, innalzare una rampa* d’assedio e costruire un muro d’assedio.
Tôi thấy một cái nòng súng chĩa ra cái cửa sổ đó.
Ho visto la canna del tuo fucile spuntare dalla finestra.
Chúng tôi có bốn máy quay, ba máy chĩa ra ngoài quay cảnh thiên nhiên xinh đẹp.
Avevamo quattro telecamere, tre delle quali inquadravano la bellissima natura circostante.
Có lẽ anh sẽ muốn đề phòng trước mấy gã say xỉn này... khi bộ ngực anh chĩa ra hệt gai nhọn như thế đấy.
Guardarti le spalle quando sei tra questi bastardi ubriachi se intendi mostrare delle tette di lardo come quelle.
Cha tôi ở bên ngoài, và họ ra lệnh cho cha phải buộc nhà di động vào chiếc xe kéo, lúc nào cũng chĩa súng về phía cha tôi.
Papà era fuori della roulotte e quegli uomini con le pistole puntate gli ordinarono di agganciare la roulotte alla macchina.
Bản Liên Hiệp Thánh Kinh Hội thì dịch câu 1 Sa-mu-ên 13:20, 21 như sau: “Hết thảy Y-sơ-ra-ên... đi xuống nơi Phi-li-tin đặng mướn rèn... lưỡi cày, cuốc, chĩa ba, hay là rìu bị mẻ-sứt, thì đi xuống đặng mài và sửa cái đót lại”.
Per esempio, la versione di Giovanni Diodati del 1607 diceva in 1 Samuele 13:21: “Si servivano di lime per le vanghe, e per le zappe, e per li tridenti, e per le scuri, e per acconciare fino ad un pungolo”.
Norris Allen vòng ra phía sau, chĩa súng vào Chris.
Allen è tornato indietro ha puntato Chris.
Tôi nói rằng "Vâng thưa ngài" và tôi không biết liệu có phải mình được thúc đẩy bởi những phép đo lường khoa học mà tôi có ngay trong túi của mình và cả kiến thức mà tôi tin là chính xác hay không, hay nó chỉ là một sự ngu ngốc tuyệt đối, , điều mà tôi cho rằng đó là những gì mà luật sư biện hộ nghĩ --- (Tiếng cười) --- khi họ nghe tôi trình bày, "Vâng thưa quý tòa, tôi muốn quý tòa đứng ngay tại đó và tôi muốn chiếc xe chạy quanh tòa nhà đó một lần nữa và tôi muốn nó đến và dừng lại ngay trước mặt ngài, cách khoảng 3 đến 4 feet, và tôi muốn vị hành khách ngồi trên xe chìa tay ra với một vật màu đen và chĩa thẳng vào ngài, và ngài có thể nhìn vào nó nếu ngài muốn."
Io dissi, "Vostro Onore," e non so se fossi incoraggiato dalle misurazioni scientifiche che avevo in tasca e dalla certezza che fossero esatte, o se fosse pura stupidità, che è quello che pensarono gli avvocati difensori - (Risate) - quando mi sentirono dire, "Sì, Vostro Onore, voglio che si metta proprio lì e voglio che l'auto faccia di nuovo il giro dell'isolato e voglio che venga qui e si fermi proprio di fronte a lei, a circa un metro di distanza, e voglio che il passeggero allunghi la mano che tiene l'oggetto nero e lo punti verso di lei, e può guardare la scena per tutto il tempo che vuole."
Quân đội chĩa súng thẳng vào các tay cướp, ra tay đàn áp trong các cuộc bắt giữ diện rộng.
I soldati sparavano ai saccheggiatori per le strade e li arrestavano in massa.
Xem ra anh không ngạc nhiên lắm khi bị chĩa súng vào mặt.
Hai una pistola puntata alla fronte e non fai una piega.
Hắn chĩa súng ép anh ấy nốc đầy rượu gin rồi ép anh ta đứng ra ngoài bờ rìa.
Gli fecero bere una bottiglia di gin e lo portarono vicino alla finestra.
Với khẩu súng chĩa vào anh và trước sự đe dọa bị giết, anh có hai phút để khai ra chỗ ở của những anh có trách nhiệm, cũng như tiết lộ những thông tin trọng yếu khác.
Puntandogli contro un revolver e minacciandolo di morte, gli diedero due minuti per rivelare dove si nascondevano i fratelli responsabili, oltre ad altre informazioni vitali.
" Vâng thưa quý tòa, tôi muốn quý tòa đứng ngay tại đó và tôi muốn chiếc xe chạy quanh tòa nhà đó một lần nữa và tôi muốn nó đến và dừng lại ngay trước mặt ngài, cách khoảng 3 đến 4 feet, và tôi muốn vị hành khách ngồi trên xe chìa tay ra với một vật màu đen và chĩa thẳng vào ngài, và ngài có thể nhìn vào nó nếu ngài muốn. "
" Sì, Vostro Onore, voglio che si metta proprio lì e voglio che l'auto faccia di nuovo il giro dell'isolato e voglio che venga qui e si fermi proprio di fronte a lei, a circa un metro di distanza, e voglio che il passeggero allunghi la mano che tiene l'oggetto nero e lo punti verso di lei, e può guardare la scena per tutto il tempo che vuole. "
Hắn đang đi tè, khi mà hắn lẽ ra phải cút ra khỏi đường để đi tới trạm xăng kế tiếp, nơi mà không có thằng nhân viên bị chĩa súng vào dái.
Se ne sta accovacciato sul cesso, mentre dovrebbe trotterellare fino alla prossima stazione di servizio, dove quel bastardo del commesso non ha un'arma puntata alla palla sinistra.
Thậm chí anh ta chĩa súng vào đầu tôi, đẩy tôi xuống sàn, đe dọa giết lũ chó của tôi, rút chìa khóa ra khỏi xe khi tôi đang lái xe vào đường cao tốc đổ grinds cafe lên đầu tôi khi tôi đang mặc đồ cho buổi phỏng vấn,
Anche se mi puntava quelle pistole cariche alla testa, mi spingeva giù per le scale, minacciava di uccidere il nostro cane, toglieva la chiave di accensione mentre guidavo lungo la statale, mi versava caffè macinato in testa mentre mi vestivo per un colloquio di lavoro,
Thậm chí anh ta chĩa súng vào đầu tôi, đẩy tôi xuống sàn, đe dọa giết lũ chó của tôi, rút chìa khóa ra khỏi xe khi tôi đang lái xe vào đường cao tốc đổ grinds cafe lên đầu tôi khi tôi đang mặc đồ cho buổi phỏng vấn, Tôi chưa bao giờ một lần nghĩ bản thân như một người vợ bị hành hạ.
Anche se mi puntava quelle pistole cariche alla testa, mi spingeva giù per le scale, minacciava di uccidere il nostro cane, toglieva la chiave di accensione mentre guidavo lungo la statale, mi versava caffè macinato in testa mentre mi vestivo per un colloquio di lavoro, Mai una volta ho pensato di essere una moglie maltrattata.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di chĩa ra in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.