Cosa significa chia tay in Vietnamita?
Qual è il significato della parola chia tay in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare chia tay in Vietnamita.
La parola chia tay in Vietnamita significa distacco, lasciarsi, separare, congedarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola chia tay
distacconounmasculine Việc chia tay này thật đau lòng và tạo một khoảng trống trong đời sống chúng tôi. Il distacco fu doloroso e lasciò un vuoto nella nostra vita. |
lasciarsiverb Anh không muốn là người bị đổ lỗi về việc chia tay của họ đâu. Credo tu non voglia essere il capro espiatorio, se dovessero lasciarsi. |
separareverb Sau khi mua đồ xong, chúng tôi nói lời tạm biệt rồi chia tay. Una volta finiti i nostri acquisti ci salutammo e ci separammo. |
congedarsiverb |
Vedi altri esempi
Lần đầu tiên tôi gặp Nhân Chứng Giê-hô-va là trước khi chia tay vợ. I miei primi contatti con i testimoni di Geova li ebbi prima della separazione. |
Hai người chia tay rồi à? Avete rotto o qualcosa di simile? |
Nhưng không phải đến khi hai người chia tay thì anh mới đi làm thẻ tập gym. Ma hai fatto la tessera per la palestra solo quando vi siete lasciati. |
như thể đây là tiệc đón người trở về gia đình, chứ không phải là tiệc chia tay. , come se la sua fosse una festa di ritorno a casa, non di addio. |
Bà yêu, kết hôn rồi chia tay nhanh chóng như đóng một bộ phim. Si era infatti appena sposato e divorziato, come mostra il film. |
Anh nghĩ chúng ta đã chia tay. Pensavo che ci fossimo lasciati. |
... chia tay với 1 phụ nữ đẹp che stanno con donne bellissime. |
Con nói là con chia tay với ai nhỉ? Con chi ti sei lasciato tu? |
Tôi không thể chia tay với cô ấy. Non posso lasciarla. |
Đã đến lúc chia tay. In questi anni difficili... ricordate sempre... |
Vì những việc đó, tớ đánh giá cao vì cô ấy đã không chia tay tớ sớm hơn. ln qualche modo, mi chiedo come mai non mi abbia lasciato prima. |
Vì chúng tôi mới chia tay. Perché ci siamo lasciati. |
Declan vừa chia tay với con rồi. Declan mi ha appena lasciata. |
Ý tôi là, chỉ khoảng ba buổi biểu diễn chia tay của Rolling Stones nữa. Voglio dire, praticamente tra 3 concerti di addio dei Rolling Stones. |
Có thể là chia tay bạn tình. Probabilmente la disgregazione del suo sfogo sessuale primario. |
Và nếu không cổ có thể chia tay. Altrimenti, beh, potrebbe andarsene. |
Chia tay vui vẻ nhé. Ok, buona rottura. |
Chơi sinh viên của hắn hay chia tay qua email? Scoparsi le allieve o mollarle via mail? |
Nói lời chia tay đi. Di'loro addio. |
Đây là bữa tiệc chia tay của chúng tôi. Questa e'la festa di addio. |
Mặc dù hắn để lại cho chúng ta một món quà chia tay thú vị. Anche se ci ha lasciato un delizioso regalo d'addio. |
Ngoài ra tớ cũng không chắc về việc chia tay của cậu ấy. Tra l'altro, non sono nemmeno sicura che si siano mollati davvero. |
Mẹ cháu, uhm, đã chia tay với bố cháu trước khi đến thị trấn này. Vostra madre... si separo'da lui prima che arrivassi in citta'. |
Cuộc chia tay (Totally Dunzo) - phần 2 131. Kaguya vuole dichiararsi - parte 2 133. |
Tôi chia tay với cô ấy tối qua. Ho rotto con lei ieri sera. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di chia tay in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.