Cosa significa có tầm in Vietnamita?

Qual è il significato della parola có tầm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare có tầm in Vietnamita.

La parola có tầm in Vietnamita significa traslare, raggiungere, trasportare, gittata, carreggiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola có tầm

traslare

(carry)

raggiungere

(carry)

trasportare

(carry)

gittata

(carry)

carreggiare

(carry)

Vedi altri esempi

Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp.
Sì, si tratta di una crisi mondiale che richiede urgentemente una soluzione.
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Sfortunatamente, la sua visione e'sbagliata e la sua esperienza fallimentare.
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước.
Sapeva guardare all'altro capo del mondo e niente l'ha mai fermato.
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm.
Questo missile arriva a 135 miglia d'altezza.
Là nấm, tao 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Da fungo, ho una visuale eccezionale, dal momento che cresco su un maestoso acero.
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Per cui hai bisogno di persone con una visione di lungo periodo.
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước...
Nella puntata di stasera, un visionario e un patriota.
Metamaterial có tầm quan trọng đặc biệt trong điện từ học(đặc biệt là quang và quang tử).
I metamateriali sono di particolare importanza nell'elettromagnetismo (specialmente ottica e fotonica).
Đúng lúc ấy, tôi ý thức được hai điều có tầm quan trọng ngang nhau.
In quel preciso istante mi resi conto di due cose di egual valenza.
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới.
Avrebbe la stessa visibilità globale del World Economic Forum.
Chuyện này có tầm quan trọng quốc gia.
Questo e'un caso di importanza nazionale.
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng.
GLI antichi maya* attribuivano grande importanza allo scorrere del tempo.
Nhưng anh phải bắt đầu cho thấy mình có tầm quan trọng.
Pero'devi iniziare a fare il tuo, come ho fatto io.
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh.
Nel nostro mondo i geni hanno un significato quasi spirituale.
Bạn sẽ phải có tầm nhìn
Devi avere una visione.
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào?
Che importanza riveste questa iscrizione?
Anh không có tầm nhìn.
Non hai prospettive.
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao.
Sembra che queste cose, difficili da quantificare, siano di grande importanza.
Ngài ấy là người có tầm nhìn.
E'solo un uomo... con un punto di vista.
Browning có tầm ảnh hưởng rất lớn với các loại súng cầm tay.
Browning ha influenzato il design di quasi tutte le categorie di armi da fuoco.
Họ đang nghĩ rằng, "Tôi không phải người có tầm nhìn, hay kẻ kiến thiết xã hội.
Stanno pensando, non sono il visionario, sono l'architetto sociale.
Tôi không có tầm bắn tốt, Schmidt.
Non ho una buona visuale.
Sẽ có tầm 20000 người ở đó.
Ci saranno 20 mila persone.
Tôi không phải người có tầm nhìn xa.
E io non sono un visionario.
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không?
L’ULTIMA CENA ha un significato importante e duraturo per voi?

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di có tầm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.