Cosa significa công trình kỷ niệm in Vietnamita?
Qual è il significato della parola công trình kỷ niệm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare công trình kỷ niệm in Vietnamita.
La parola công trình kỷ niệm in Vietnamita significa monumento, monumento commemorativo, massiccio, poderoso, monumentale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola công trình kỷ niệm
monumento(monument) |
monumento commemorativo(monument) |
massiccio(monumental) |
poderoso(monumental) |
monumentale(monumental) |
Vedi altri esempi
Hơn nữa, do kinh tế quốc gia bùng nổ hậu chiến trong thập niên 1950, Nhật Bản tìm kiếm một công trình kỷ niệm nhằm tượng trưng hóa cho uy thế của một cường quốc kinh tế toàn cầu. Inoltre, dopo il boom economico postbellico del 1950, il Giappone era alla ricerca di un monumento per simboleggiare la sua ascesa come nuova potenza dell'economia globale. |
Các học giả hiểu được hệ thống lịch bằng cách giải đoán một vài cuốn sách Maya còn tồn tại và bằng cách nghiên cứu các nét chạm hình trên các tấm bia và trên các công trình kỷ niệm Maya. Gli studiosi hanno appreso come funzionava decifrando i pochissimi manoscritti superstiti e studiando i glifi sulle stele e sui monumenti. |
Thời xưa, các con đường của La Mã được xem là những công trình kỷ niệm. Già nell’antichità le strade romane erano considerate monumenti. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ Niệm năm 2000 sẽ được thuyết trình vào Chủ Nhật, ngày 16 tháng 4. ▪ Domenica 16 aprile sarà pronunciato in tutto il mondo il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1996 sẽ được thuyết trình vào ngày Chủ nhật, 21 tháng 4. ▪ Nel 1996 il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato in tutto il mondo domenica 21 aprile 1996. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1997 sẽ được thuyết trình vào Chủ Nhật, ngày 6 tháng 4. ▪ Nel 1997 il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato in tutto il mondo domenica 6 aprile. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1994 sẽ được thuyết trình trên hắp thế giới vào Chủ nhật, ngày 10 tháng 4. ▪ Nel 1994 il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato in tutto il mondo domenica 10 aprile. |
Ở nhiều nơi, người ta dựng công trình kỷ niệm hoặc ấn định một ngày đặc biệt để ghi nhớ, hoặc để tưởng nhớ một người nào hay một điều gì quan trọng. Per commemorare o ricordare qualcuno o qualcosa di importante, in molti luoghi si erige un monumento o si stabilisce un giorno particolare. |
Sắp đặt cho một người công bố trình diễn vắn tắt làm sao dùng tờ giấy mời để mời người chú ý dự Lễ Kỷ Niệm. Breve dimostrazione di un proclamatore che invita un interessato alla Commemorazione, usando l’apposito foglietto d’invito. |
Như đã được thông báo trong Thánh chức Nước Trời tháng 1 năm 1993, bài diễn văn công cộng đặc biệt vào mùa Lễ Kỷ niệm năm nay sẽ được thuyết trình trong hầu hết các hội-thánh vào ngày 28 tháng 3. Come è stato annunciato nel Ministero del Regno di gennaio del 1993, quest’anno nella maggioranza delle congregazioni il discorso pubblico speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato il 28 marzo. |
Công trình kỷ niệm này, chắc chắn nhằm mục đích khiến người ta ngưỡng mộ vị vua ấy, tượng trưng cho quan điểm của thế gian về sự cao trọng—đó là làm mình hết sức nổi bật và quan trọng và khiến người khác cảm thấy hèn mọn không ra gì. Il monumento, eretto senz’altro per incutere soggezione ai sudditi, simboleggia il punto di vista del mondo su ciò che significa essere grandi: apparire più importanti possibile e far sentire gli altri insignificanti. |
12 Một lý do quan trọng khác khiến cần phải có mặt ở Lễ Kỷ-niệm là sự kiện các lẽ thật trình bày trong bài diễn văn công cộng tối đó nằm trong các điều “sâu-nhiệm của Đức Chúa Trời”, “đồ-ăn đặc để cho kẻ thành-nhơn”, chớ không chỉ là sữa của các điều “sơ-học” (I Cô-rinh-tô 2:10; Hê-bơ-rơ 5:13 đến 6:1). 12 Un’altra importante ragione per essere presenti è il fatto che le verità trattate durante il discorso della Commemorazione sono tra le “cose profonde di Dio”, ‘cibo solido che appartiene alle persone mature’ e non semplicemente il latte della “dottrina primaria”. |
Một trưởng lão trình bày một cách nồng nhiệt, phấn khởi, khuyến khích mọi người lập danh sách những người mình muốn mời đến dự Lễ Kỷ niệm và nghe bài diễn văn công cộng tuần sau đó. Parte svolta con calore ed entusiasmo da un anziano che incoraggia tutti a fare una lista delle persone da invitare alla Commemorazione e poi al regolare discorso pubblico della domenica. |
Kéo dài bất cứ nơi nào, từ một vài ngày đến một vài tuần, tang lễ là một việc làm ồn ào, nơi kỷ niệm một người đã chết không phải là nỗi buồn riêng mà hơn cả là một quá trình chuyển đổi công khai được chia sẻ với cộng đồng. le cerimonie funebri sono una questione rumorosa, in cui la commemorazione del defunto non è tanto un momento di tristezza privata ma piuttosto una transizione condivisa pubblicamente. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ Niệm năm 1999 sẽ được thuyết trình vào Chủ Nhật, ngày 18 tháng 4. ▪ Domenica 18 aprile 1999 sarà pronunciato in tutto il mondo il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione. |
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được thuyết trình trong hầu hết các hội thánh vào Chủ Nhật, ngày 6 tháng 4. ▪ Quest’anno il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato nella maggioranza delle congregazioni domenica 6 aprile. |
Như đã được thông báo trong Thánh chức Nước Trời tháng 1 và tháng 2 năm 1994, bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm nay sẽ được thuyết trình trong hầu hết các hội thánh vào ngày 10 tháng 4. Come annunciato nel Ministero del Regno di gennaio del 1994, quest’anno il discorso speciale che si tiene nel periodo della Commemorazione sarà pronunciato nella stragrande maggioranza delle congregazioni il 10 aprile. |
Đầu thập niên 1990, "Cơ quan bảo vệ Công trình xây dựng lớn" đã lập kế hoạch tu bổ nhà thờ dự trù vào năm 1997 nhân dịp kỷ niệm ngày thành lập thành phố Moskva lần thứ 850. Già nei primi anni '90 furono elaborati, da parte dell'Ufficio per la Protezione dei Monumenti, dei piani di restauro della cattedrale da svolgersi nel 1997, anno in cui ricorreva l'850o anniversario della fondazione di Mosca. |
Những công trình công cộng đã được xây cất, kể cả các con kênh đào dùng để dẫn thủy nhập điền; các thành phố vững chắc để phòng vệ; các đài kỷ niệm, nhất là những ngôi mộ kim tự tháp và các đền thờ, vẫn còn là trong số những kỳ quan trên thế giới. Furono compiute grandi opere pubbliche, inclusi i canali per l’irrigazione; forti città a scopo difensivo e monumenti reali, in particolare le tombe a piramide e i templi, che fanno ancora parte delle meraviglie del mondo. |
Vào cuối đời, Bết-sa-lê-ên và Ô-hô-li-áp không nhận được bất kỳ cúp, huy chương hay kỷ niệm chương nào để khoe với người khác về những thiết kế xuất sắc và công trình có chất lượng của mình. Al termine della loro vita, Bezalel e Ooliab non ricevettero trofei, medaglie o targhe come riconoscimento per l’eccellenza del progetto e la qualità del lavoro. |
Kéo dài bất cứ nơi nào, từ một vài ngày đến một vài tuần, tang lễ là một việc làm ồn ào, nơi kỷ niệm một người đã chết không phải là nỗi buồn riêng mà hơn cả là một quá trình chuyển đổi công khai được chia sẻ với cộng đồng. Poiché durano ovunque da qualche giorno a qualche settimana, le cerimonie funebri sono una questione rumorosa, in cui la commemorazione del defunto non è tanto un momento di tristezza privata ma piuttosto una transizione condivisa pubblicamente. |
Ôn lại những đặc điểm của cuốn lịch: 1) những hình vẽ sống động cho thấy những biến cố và sự dạy dỗ quan trọng trong Kinh-thánh, 2) chương trình đọc Kinh-thánh hàng tuần của Trường Thánh Chức Thần Quyền, 3) chương trình đọc Kinh-thánh hàng năm cho tuần trước Lễ Kỷ Niệm, 4) cho biết khi nào có bài viết ôn và 5) nhắc nhở chúng ta tham gia đều đặn vào công việc phân phát tạp chí. Esaminare le caratteristiche del calendario: (1) vivide illustrazioni che descrivono importanti avvenimenti e insegnamenti biblici, (2) programma di lettura biblica settimanale della Scuola di Ministero Teocratico, (3) programma di lettura biblica per la settimana della Commemorazione, (4) promemoria delle ripetizioni scritte in programma e (5) promemoria per partecipare regolarmente al servizio con le riviste. |
Vào đầu thế kỷ này, Dictionnaire de théologie catholique (Tự điển thần học Công giáo) giảng nghĩa các lý lẽ của Phao-lô (Rô-ma đoạn 9-11) như sau: “Càng ngày càng nhiều học giả Công giáo nghĩ rằng khái niệm về tiền định để được sống đời đời không được trình bày rõ ràng”. Un dizionario teologico cattolico degli anni ’30 spiega così l’argomentazione di Paolo (Romani, capitoli 9-11): “Prende sempre più piede fra gli studiosi cattolici l’opinione che qui non venga enunciato il concetto di predestinazione alla vita eterna”. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di công trình kỷ niệm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.