Cosa significa cuối cùng in Vietnamita?

Qual è il significato della parola cuối cùng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cuối cùng in Vietnamita.

La parola cuối cùng in Vietnamita significa alfine, conclusivo, definitivo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cuối cùng

alfine

adverb

conclusivo

adjective

Những câu cuối cùng trong cuộc nói chuyện cũng có thể được dùng một cách hữu hiệu.
Si possono usare con efficacia anche le frasi conclusive di una conversazione.

definitivo

adjective

Cuối cùng, đoạn cuối của con đường này đưa đến nỗi đau buồn và khổ sở.
In definitiva, alla fine, questo viaggio porta dolore e pena.

Vedi altri esempi

Dự án cuối cùng tôi muốn cho các bạn xem là cái này:
L'ultimo progetto che voglio mostrarvi è questo:
cuối cùng, Đèn Lá dành cho Herman Miller.
E in ultimo, la lampada Leaf per Herman Miller.
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi.
Si', lasciate che Stark vi guidi verso i vostri ultimi momenti di gloria.
Cậu ta sẽ không thể vượt qua bài kiểm tra cuối cùng.
Non avrebbe superato la prova finale.
Với hơi thở cuối cùng, Oenomaus đã phá bỏ sợi xích ràng buộc tôi.
Col suo ultimo respiro... Enomao ruppe le catene che mi legavano.
Cái cuối cùng là xúc cảm.
L'ultima cosa è l'emozione.
Cuối cùng họ cất nhà trong thành Sô-đôm để ở.
Infine andarono ad abitare nella città di Sodoma.
Họ vừa có con chip thương lượng cuối cùng rồi.
Hanno solamente un'altra merce di scambio.
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn.
Alla fine gli amici lo persuasero a mangiare.
27 Ngày nay, chúng ta đang đứng trước sự cuối cùng của thế gian Sa-tan.
27 Oggi siamo prossimi alla fine dell’intero mondo di Satana.
cuối cùng, những gia đình Mỹ trả giá để mua dầu.
E infine anche le famiglie americane pagano il prezzo del petrolio.
Tôi tìm kiếm Đức Chúa Trời từ khi còn nhỏ, và cuối cùng tôi đã tìm được Ngài!
Avevo cercato Dio sin da bambino e ora finalmente l’avevo trovato!
Vậy thì chúng ta hãy nhìn vào quan điểm cuối cùng của Nê Hô:
Guardiamo ora all’ultimo punto di Nehor:
Quyết định cuối cùng chỉ gồm 2 yếu đó đó.
Alla fine tutto si sintetizza in due numeri.
cuối cùng em trai tôi cũng đến
E il mio fratellino e'finalmente arrivato.
Thật vậy, người nam chịu trách nhiệm trước Đấng Christ và cuối cùng là trước Đức Chúa Trời.
In effetti l’uomo deve rendere conto a Cristo e, in ultima analisi, a Dio.
Và đó là lần cuối cùng em vẫn nhớ là mình có cái la bàn.
Ero qui, l'ultima volta che avevo la bussola.
Để anh lo những mảnh ghép cuối cùng.
Mi occupero'dell'ultimo tassello del puzzle.
Chúng tôi đã đưa người tị nạn cuối cùng mà chúng tôi có thể mang ra ngoài.
Avevamo finalmente fatto uscire gli ultimi profughi che potevamo.
Vậy là cuối cùng cậu cũng đã làm được
Allora ce l'hai finalmente fatta!
11 Sự sống lại cuối cùng được ghi trong Kinh Thánh xảy ra tại thành Trô-ách.
11 L’ultima risurrezione menzionata nella Bibbia ebbe luogo a Troas.
Nhưng cuối cùng, bạn có 100 mẫu Anh đất.
Ma alla fine, vi rimangono centinaia di ettari di terra.
John, điều cuối cùng chúng ta cần là công khai.
John, la visibilita'e'l'ultima cosa che vogliamo.
Cuối cùng.
Alla fine.
Đó là cơ hội cuối cùng của tôi có thể đến xem.
E'la mia ultima occasione di vederlo.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di cuối cùng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.