Cosa significa cuối cùng in Vietnamita?
Qual è il significato della parola cuối cùng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cuối cùng in Vietnamita.
La parola cuối cùng in Vietnamita significa alfine, conclusivo, definitivo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola cuối cùng
alfineadverb |
conclusivoadjective Những câu cuối cùng trong cuộc nói chuyện cũng có thể được dùng một cách hữu hiệu. Si possono usare con efficacia anche le frasi conclusive di una conversazione. |
definitivoadjective Cuối cùng, đoạn cuối của con đường này đưa đến nỗi đau buồn và khổ sở. In definitiva, alla fine, questo viaggio porta dolore e pena. |
Vedi altri esempi
Dự án cuối cùng tôi muốn cho các bạn xem là cái này: L'ultimo progetto che voglio mostrarvi è questo: |
Và cuối cùng, Đèn Lá dành cho Herman Miller. E in ultimo, la lampada Leaf per Herman Miller. |
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi. Si', lasciate che Stark vi guidi verso i vostri ultimi momenti di gloria. |
Cậu ta sẽ không thể vượt qua bài kiểm tra cuối cùng. Non avrebbe superato la prova finale. |
Với hơi thở cuối cùng, Oenomaus đã phá bỏ sợi xích ràng buộc tôi. Col suo ultimo respiro... Enomao ruppe le catene che mi legavano. |
Cái cuối cùng là xúc cảm. L'ultima cosa è l'emozione. |
Cuối cùng họ cất nhà trong thành Sô-đôm để ở. Infine andarono ad abitare nella città di Sodoma. |
Họ vừa có con chip thương lượng cuối cùng rồi. Hanno solamente un'altra merce di scambio. |
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn. Alla fine gli amici lo persuasero a mangiare. |
27 Ngày nay, chúng ta đang đứng trước sự cuối cùng của thế gian Sa-tan. 27 Oggi siamo prossimi alla fine dell’intero mondo di Satana. |
Và cuối cùng, những gia đình Mỹ trả giá để mua dầu. E infine anche le famiglie americane pagano il prezzo del petrolio. |
Tôi tìm kiếm Đức Chúa Trời từ khi còn nhỏ, và cuối cùng tôi đã tìm được Ngài! Avevo cercato Dio sin da bambino e ora finalmente l’avevo trovato! |
Vậy thì chúng ta hãy nhìn vào quan điểm cuối cùng của Nê Hô: Guardiamo ora all’ultimo punto di Nehor: |
Quyết định cuối cùng chỉ gồm 2 yếu đó đó. Alla fine tutto si sintetizza in due numeri. |
Và cuối cùng em trai tôi cũng đến E il mio fratellino e'finalmente arrivato. |
Thật vậy, người nam chịu trách nhiệm trước Đấng Christ và cuối cùng là trước Đức Chúa Trời. In effetti l’uomo deve rendere conto a Cristo e, in ultima analisi, a Dio. |
Và đó là lần cuối cùng em vẫn nhớ là mình có cái la bàn. Ero qui, l'ultima volta che avevo la bussola. |
Để anh lo những mảnh ghép cuối cùng. Mi occupero'dell'ultimo tassello del puzzle. |
Chúng tôi đã đưa người tị nạn cuối cùng mà chúng tôi có thể mang ra ngoài. Avevamo finalmente fatto uscire gli ultimi profughi che potevamo. |
Vậy là cuối cùng cậu cũng đã làm được Allora ce l'hai finalmente fatta! |
11 Sự sống lại cuối cùng được ghi trong Kinh Thánh xảy ra tại thành Trô-ách. 11 L’ultima risurrezione menzionata nella Bibbia ebbe luogo a Troas. |
Nhưng cuối cùng, bạn có 100 mẫu Anh đất. Ma alla fine, vi rimangono centinaia di ettari di terra. |
John, điều cuối cùng chúng ta cần là công khai. John, la visibilita'e'l'ultima cosa che vogliamo. |
Cuối cùng. Alla fine. |
Đó là cơ hội cuối cùng của tôi có thể đến xem. E'la mia ultima occasione di vederlo. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di cuối cùng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.