Cosa significa dán tem in Vietnamita?

Qual è il significato della parola dán tem in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dán tem in Vietnamita.

La parola dán tem in Vietnamita significa bollare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dán tem

bollare

verb

Vedi altri esempi

Tôi đã dán tem nên nó.
Ho timbrato l'arrivo.
Tôi thì phải mất cả thập kỷ chỉ để nghĩ tới việc cho cái gì đó vào phong thư và dán tem.
Mi ci è voluto più di un decennio anche solo per immaginare di mettere qualcosa in una busta e leccare un francobollo.
Để nhận được thư trả lời, xin gửi kèm một phong bì có dán sẵn tem và đề địa chỉ của anh chị.
Per ricevere la risposta, assicuratevi di allegare una busta già affrancata e autoindirizzata.
Nếu không dán đủ tem, người nhận có thể phải trả số tiền còn thiếu, và điều này sẽ làm giảm sút hiệu lực của nội dung.
Se l’affrancatura è insufficiente, può darsi che il destinatario debba pagare una soprattassa, e questo si ripercuoterebbe negativamente sul messaggio.
Cần phải dán bao nhiêu tem để gởi tem nhỉ?
Yo, quanti francobolli servono per spedire dei francobolli?
Tôi cũng gửi cho Edna một phong bì có tem dán sẵn và có ghi sẵn địa chỉ của tôi.
Mandavo a Edna anche una busta già affrancata col mio indirizzo.
Làm sao em có thời gian để viết, rồi dán tem, rồi còn tìm thùng thư?
Dove lo trovi il tempo per scriverla, metterci un francobollo sopra e trovare una buca delle lettere?
Xin gửi kèm theo một phong bì có dán tem và ghi sẵn địa chỉ của anh chị.
Per ricevere la risposta, assicuratevi di allegare una busta già affrancata e autoindirizzata.
Xin nhớ viết đúng địa chỉ và dán tem đầy đủ.
Se spedite per posta, accertatevi di scrivere correttamente l’indirizzo del destinatario e di mettere la giusta affrancatura.
Chỉ cần gửi phong bì dán tem để địa chỉ, chúng tôi sẽ gửi bạn một con cá voi.
Basta inviare una busta pre-affrancata con il proprio indirizzo e vi mandiamo una balena.
Hãy chắc rằng bạn dán đủ tem, nhất là khi có kèm theo sách báo.
Assicuratevi di aver affrancato correttamente la lettera, specialmente se avete accluso delle pubblicazioni.
Đầu tiên bạn bắt đầu viết phần nội dụng của bạn trên một tờ giấy, rồi bạn bỏ nó vào trong một bao thư dán kín, và rồi, bạn sẽ gửi nó đi sau khi bạn dán tem và ghi địa chỉ lên.
Prima si scriveva il messaggio su un foglio di carta, poi lo si metteva in una busta sigillata, e a quel punto si spediva, dopo aver messo francobollo e indirizzo.
Để nhận được thư trả lời, xin gửi kèm một phong bì có dán sẵn tem và ghi địa chỉ của anh chị.
Per ricevere la risposta, assicuratevi di allegare una busta già affrancata e autoindirizzata.
Vì không biết gì về điều này, nên chúng tôi cho ông ấy xem hộ chiếu của mình có dán con tem hợp pháp đề chữ “Được phép nhập cảnh”.
Non essendo al corrente di questo divieto, gli mostrammo i nostri passaporti con il timbro ufficiale di autorizzazione allo sbarco.
Người viết tiểu sử chính thức, Harold Nicolson, sau đó thất vọng về thời gian George làm Công tước xứ York, viết rằng: "Ông ấy có thể hoàn toàn xứng đáng là một vị chuẩn úy hải quân trẻ và một vị vua già khôn ngoan, khi nhưng khi là Công tước nhà York ... ông không làm gì cả ngoại trừ giết động vật và dán tem."
Il suo biografo ufficiale, Harold Nicolson, disse di questo periodo di Giorgio come duca di York: "Egli aveva più l'aspetto di un giovane marinaio o di un vecchio re saggio, ma quando divenne duca di York ... non faceva nient'altro che sparare agli animali e collezionare francobolli."
Lá cờ cũng được in trên tem thư, dán trên bảng số xe, hoặc những công văn, giấy tờ hay món đồ do chính phủ sản xuất.
La bandiera può anche comparire sui francobolli, sulle targhe automobilistiche o su altri oggetti prodotti dallo Stato.
Những nhân viên cục quản lý nhập cư lên tàu làm các thủ tục cho hành khách và dán vào hộ chiếu của chúng tôi con tem đề chữ “Được phép nhập cảnh”.
Funzionari dell’immigrazione salirono a bordo per il disbrigo delle formalità e sui nostri passaporti fu apposto il timbro “Sbarco autorizzato”.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di dán tem in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.