Cosa significa đặt câu hỏi in Vietnamita?

Qual è il significato della parola đặt câu hỏi in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare đặt câu hỏi in Vietnamita.

La parola đặt câu hỏi in Vietnamita significa fare, Query, raggiungere, levare, migliorare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola đặt câu hỏi

fare

(raise)

Query

(query)

raggiungere

(raise)

levare

(raise)

migliorare

(raise)

Vedi altri esempi

Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi.
Sto solo facendo delle domande.
Anh thấy có phiền khi đặt câu hỏi như vậy không?
Hai bisogno di chiedere qualcosa?
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng.
I più piccoli però, loro non mettono in dubbio la loro opinione.
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi.
• Coinvolgi il bambino facendo domande.
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông.
Io non pongo le domande come un padrone, ma come un uomo.
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi.
Altri hanno lasciato delle pubblicazioni sul banco per invogliare i compagni a far loro delle domande.
Khi nói với Ma-thê, ngài đặt câu hỏi rồi lắng nghe.—Giăng 11:25-27.
(Giovanni 11:20, 21, 32) Quando si rivolse a Marta, le fece una domanda e poi ascoltò. — Giovanni 11:25-27.
Và rồi chúng tôi đặt câu hỏi, Phỏng đoán nào thực sự là căn nguyên của bạo lực?
E poi abbiamo fatto la domanda: cosa fa presagire un caso di violenza?
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org.
Guarda il video “Porre domande – La ricerca di informazioni” (01:36), disponibile su LDS.org.
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi.
Solo gli esseri umani formulano domande.
15 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đặt câu hỏi có nghĩa bạn muốn nghe câu trả lời (Châm-ngôn 18:13).
15 Ricordate, però, che fare domande significa anche essere pronti ad ascoltare le risposte.
Cảm ơn ông đã đặt câu hỏi.
Grazie per le vostre domande.
Vậy bây giờ nếu tôi đặt câu hỏi ( 1 - 3 ) bằng bao nhiêu thì sẽ thế nào?
Ora se ti dicessi quanto fa uno meno tre?
Tôi mới là người đặt câu hỏi.
Faccio io le domande.
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ.
E poi potremo far loro delle vere domande.
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì.
12 Certo, le domande aiutano il consigliere a capire come la pensa colui che ha bisogno di suggerimenti.
Cũng nên đặt câu hỏi này về thời gian mà cả hai dành cho họ hàng.
4:8) Lo stesso dicasi del tempo che si trascorre con i parenti.
Anh Reese, Tôi phải đặt câu hỏi về sự khôn ngoan của việc bắt cóc một quan chức.
Signor Reese, non credo sia saggio rapire un rappresentante eletto.
Đặt câu hỏi cũng quan trọng.
Anche fare domande è importante.
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ?
• Perché Gesù si serviva di domande quando insegnava?
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao?
Cosa si chiedono alcuni riguardo a Dio, e perché?
Người ta ngồi dưới chân họ để nghe và đặt câu hỏi.
La gente si sedeva ai loro piedi e faceva loro domande.
Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi.
Il secondo è fare domande.
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ?
(b) Quale domanda può sorgere riguardo allo spirito e alla sposa?
Trước hết, tao hỏi rồi sau đó mày đặt câu hỏi.
Io ti faccio una domanda e poi tu me ne fai una.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di đặt câu hỏi in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.