Cosa significa đặt câu hỏi in Vietnamita?
Qual è il significato della parola đặt câu hỏi in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare đặt câu hỏi in Vietnamita.
La parola đặt câu hỏi in Vietnamita significa fare, Query, raggiungere, levare, migliorare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola đặt câu hỏi
fare(raise) |
Query(query) |
raggiungere(raise) |
levare(raise) |
migliorare(raise) |
Vedi altri esempi
Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi. Sto solo facendo delle domande. |
Anh thấy có phiền khi đặt câu hỏi như vậy không? Hai bisogno di chiedere qualcosa? |
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng. I più piccoli però, loro non mettono in dubbio la loro opinione. |
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi. • Coinvolgi il bambino facendo domande. |
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông. Io non pongo le domande come un padrone, ma come un uomo. |
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi. Altri hanno lasciato delle pubblicazioni sul banco per invogliare i compagni a far loro delle domande. |
Khi nói với Ma-thê, ngài đặt câu hỏi rồi lắng nghe.—Giăng 11:25-27. (Giovanni 11:20, 21, 32) Quando si rivolse a Marta, le fece una domanda e poi ascoltò. — Giovanni 11:25-27. |
Và rồi chúng tôi đặt câu hỏi, Phỏng đoán nào thực sự là căn nguyên của bạo lực? E poi abbiamo fatto la domanda: cosa fa presagire un caso di violenza? |
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org. Guarda il video “Porre domande – La ricerca di informazioni” (01:36), disponibile su LDS.org. |
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi. Solo gli esseri umani formulano domande. |
15 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đặt câu hỏi có nghĩa bạn muốn nghe câu trả lời (Châm-ngôn 18:13). 15 Ricordate, però, che fare domande significa anche essere pronti ad ascoltare le risposte. |
Cảm ơn ông đã đặt câu hỏi. Grazie per le vostre domande. |
Vậy bây giờ nếu tôi đặt câu hỏi ( 1 - 3 ) bằng bao nhiêu thì sẽ thế nào? Ora se ti dicessi quanto fa uno meno tre? |
Tôi mới là người đặt câu hỏi. Faccio io le domande. |
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ. E poi potremo far loro delle vere domande. |
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì. 12 Certo, le domande aiutano il consigliere a capire come la pensa colui che ha bisogno di suggerimenti. |
Cũng nên đặt câu hỏi này về thời gian mà cả hai dành cho họ hàng. 4:8) Lo stesso dicasi del tempo che si trascorre con i parenti. |
Anh Reese, Tôi phải đặt câu hỏi về sự khôn ngoan của việc bắt cóc một quan chức. Signor Reese, non credo sia saggio rapire un rappresentante eletto. |
Đặt câu hỏi cũng quan trọng. Anche fare domande è importante. |
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ? • Perché Gesù si serviva di domande quando insegnava? |
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao? Cosa si chiedono alcuni riguardo a Dio, e perché? |
Người ta ngồi dưới chân họ để nghe và đặt câu hỏi. La gente si sedeva ai loro piedi e faceva loro domande. |
Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi. Il secondo è fare domande. |
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ? (b) Quale domanda può sorgere riguardo allo spirito e alla sposa? |
Trước hết, tao hỏi rồi sau đó mày đặt câu hỏi. Io ti faccio una domanda e poi tu me ne fai una. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di đặt câu hỏi in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.