Cosa significa đấu giá in Vietnamita?

Qual è il significato della parola đấu giá in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare đấu giá in Vietnamita.

La parola đấu giá in Vietnamita significa asta, incanto, asta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola đấu giá

asta

nounfeminine

Không có ý xúc phạm, nhưng các anh không đủ khả năng thắng xe trong cuộc đấu giá này.
Senza offesa, signori, ma non potete permettervi le auto di questa asta.

incanto

nounmasculine

asta

noun

Không có ý xúc phạm, nhưng các anh không đủ khả năng thắng xe trong cuộc đấu giá này.
Senza offesa, signori, ma non potete permettervi le auto di questa asta.

Vedi altri esempi

Trong xã hội Hà Lan, đấu giá đã trở nên rất phổ biến.
In Grecia, la soap opera è diventata piuttosto popolare.
Số giá thầu trong phiên đấu giá/Số yêu cầu giá thầu
Offerte nell'asta / Richieste di offerta
Tôi đã mua nó tại một cuộc đấu giá 2 năm sau khi vụ giết người.
La comprai a un'asta, due anni dopo gli omicidi.
Vẫn còn một người khác muốn đấu giá.
C'è un altro offerente.
Nó giống như tham gia vào một cuộc đấu giá.
È come partecipare a un'asta.
Buổi bán đấu giá ngựa Brahms, tớ nghĩ là ngày 27
L'asta dei cavalli Brahms e'il 27, credo.
Cuốn Lumen ngày mai sẽ được đưa ra đấu giá.
Il Lumen verrà messo all'asta domani.
Em chắc là chúng sẽ đem về một khoản tiền lớn trong buổi đấu giá.
Sono sicura che faranno faville all'asta.
Sớm Vì vậy, để đấu giá ngày mai tốt giường ngươi:
Così presto fare un'offerta buon giorno al tuo letto:
Cả hai người ngày mai sẽ gặp nhau, và cùng đấu giá.
Potete entrambi trovarvi qui domani e fare le vostre offerte.
Tôi nghĩ anh ấy thường mua đấu giá.
Penso li comperasse all'asta.
Có 5 tượng bị bán đấu giá rồi.
Cinque di loro sono state vendute all'asta.
Đúng lúc một vài nhà kinh tế đến và nói rằng "Sao không đấu giá?
Ma all'ultimo momento, un gruppo di economisti si presentò e disse: "Perché non le mettiamo all'asta?
Vâng, vật đấu giá tiếp theo. Rất lộng lẫy.
Sì il prossimo oggetto dell'asta, è veramente splendido.
Kennedy được bán với giá 3/5 triệu đô la trong một buổi đấu giá.
Kennedy, furono vendute all'asta per una valore di 750.000 dollari.
Khu đấu giá nô lệ ở Mississippi không phải nơi để cậu thăm đâu.
Slave Washington, nel Mississippi, non e'un posto da visitare per te.
Vào cuối buổi đấu giá, người ra giá thấp nhất sẽ thắng cuộc.
Il vincitore pagherà l'ultimo prezzo più basso.
Kịch đường phố, đấu giá, những lá đơn đề nghị.
Recite, aste, petizioni.
Ngày mai cuốn Lumen sẽ được mang ra đấu giá... cho người trả giá cao nhất.
Domani il Lumen sarà venduto al miglior offerente.
Để tôi dạy cô vài từ tiếng Nhật dùng trong đấu giá.
Ti rinfresco le idee sui termini dell'asta giapponese.
Có tranh của Burne-Jones sẽ bán đấu giá ở Christie thứ 6 này.
C'e'un Burne-Jones all'asta da Christie's venerdi'.
Lần thứ 2 cũng là lần cuối cùng của phiên đấu giá, sẽ không có giá khởi điểm.
La seconda e ultima volta sara'messa all'asta, senza prezzo di partenza.
Ngài có ý kiến gì về việc " đầu rồng " đấu giá thất bại không?
Qualche commento sulla testa di drago invenduta?
Ở Hà Lan, đấu giá có một truyền thống lâu đời.
I programmi in lingua veicolare hanno in Europa un'antica tradizione.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di đấu giá in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.