Cosa significa đấu giá in Vietnamita?
Qual è il significato della parola đấu giá in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare đấu giá in Vietnamita.
La parola đấu giá in Vietnamita significa asta, incanto, asta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola đấu giá
astanounfeminine Không có ý xúc phạm, nhưng các anh không đủ khả năng thắng xe trong cuộc đấu giá này. Senza offesa, signori, ma non potete permettervi le auto di questa asta. |
incantonounmasculine |
astanoun Không có ý xúc phạm, nhưng các anh không đủ khả năng thắng xe trong cuộc đấu giá này. Senza offesa, signori, ma non potete permettervi le auto di questa asta. |
Vedi altri esempi
Trong xã hội Hà Lan, đấu giá đã trở nên rất phổ biến. In Grecia, la soap opera è diventata piuttosto popolare. |
Số giá thầu trong phiên đấu giá/Số yêu cầu giá thầu Offerte nell'asta / Richieste di offerta |
Tôi đã mua nó tại một cuộc đấu giá 2 năm sau khi vụ giết người. La comprai a un'asta, due anni dopo gli omicidi. |
Vẫn còn một người khác muốn đấu giá. C'è un altro offerente. |
Nó giống như tham gia vào một cuộc đấu giá. È come partecipare a un'asta. |
Buổi bán đấu giá ngựa Brahms, tớ nghĩ là ngày 27 L'asta dei cavalli Brahms e'il 27, credo. |
Cuốn Lumen ngày mai sẽ được đưa ra đấu giá. Il Lumen verrà messo all'asta domani. |
Em chắc là chúng sẽ đem về một khoản tiền lớn trong buổi đấu giá. Sono sicura che faranno faville all'asta. |
Sớm Vì vậy, để đấu giá ngày mai tốt giường ngươi: Così presto fare un'offerta buon giorno al tuo letto: |
Cả hai người ngày mai sẽ gặp nhau, và cùng đấu giá. Potete entrambi trovarvi qui domani e fare le vostre offerte. |
Tôi nghĩ anh ấy thường mua đấu giá. Penso li comperasse all'asta. |
Có 5 tượng bị bán đấu giá rồi. Cinque di loro sono state vendute all'asta. |
Đúng lúc một vài nhà kinh tế đến và nói rằng "Sao không đấu giá? Ma all'ultimo momento, un gruppo di economisti si presentò e disse: "Perché non le mettiamo all'asta? |
Vâng, vật đấu giá tiếp theo. Rất lộng lẫy. Sì il prossimo oggetto dell'asta, è veramente splendido. |
Kennedy được bán với giá 3/5 triệu đô la trong một buổi đấu giá. Kennedy, furono vendute all'asta per una valore di 750.000 dollari. |
Khu đấu giá nô lệ ở Mississippi không phải nơi để cậu thăm đâu. Slave Washington, nel Mississippi, non e'un posto da visitare per te. |
Vào cuối buổi đấu giá, người ra giá thấp nhất sẽ thắng cuộc. Il vincitore pagherà l'ultimo prezzo più basso. |
Kịch đường phố, đấu giá, những lá đơn đề nghị. Recite, aste, petizioni. |
Ngày mai cuốn Lumen sẽ được mang ra đấu giá... cho người trả giá cao nhất. Domani il Lumen sarà venduto al miglior offerente. |
Để tôi dạy cô vài từ tiếng Nhật dùng trong đấu giá. Ti rinfresco le idee sui termini dell'asta giapponese. |
Có tranh của Burne-Jones sẽ bán đấu giá ở Christie thứ 6 này. C'e'un Burne-Jones all'asta da Christie's venerdi'. |
Lần thứ 2 cũng là lần cuối cùng của phiên đấu giá, sẽ không có giá khởi điểm. La seconda e ultima volta sara'messa all'asta, senza prezzo di partenza. |
Ngài có ý kiến gì về việc " đầu rồng " đấu giá thất bại không? Qualche commento sulla testa di drago invenduta? |
Ở Hà Lan, đấu giá có một truyền thống lâu đời. I programmi in lingua veicolare hanno in Europa un'antica tradizione. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di đấu giá in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.