Cosa significa ghét in Vietnamita?
Qual è il significato della parola ghét in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ghét in Vietnamita.
La parola ghét in Vietnamita significa aborrire, odiare, odio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ghét
aborrireverb Nhưng tôi ghét che giấu bất kỳ việc gì! Ma aborro finzioni di ogni sorta. |
odiareverb Hãy làm những gì tốt đẹp cho những kẻ ghét các ngươi. Fate del bene a coloro che vi odiano. |
odionounmasculine Hãy làm những gì tốt đẹp cho những kẻ ghét các ngươi. Fate del bene a coloro che vi odiano. |
Vedi altri esempi
Những người như trong các ví dụ tôi vừa chiếu lên họ vẫn tin vào quyền lợi của phụ nữ ở Ả rập Xê út, họ nỗ lực tranh đấu và cũng đối mặt với nhiều sự thù ghét vì dám lên tiếng và bày tỏ quan điểm của mình. Erano persone come questa, vi mostro solo qualche esempio, persone fantastiche, che credono nei diritti delle donne in Arabia Saudita, e si impegnano, affrontano anche molto odio nel parlare ed esprimere il loro punto di vista. |
Rồi ông bổ sung lẽ thật căn bản ấy bằng cách nói rằng người chết không thể yêu hay ghét và ở trong mồ mả “chẳng có việc làm, chẳng có mưu-kế, cũng chẳng có tri-thức, hay là sự khôn-ngoan”. Quindi spiegò ulteriormente questa verità fondamentale dicendo che i morti non possono amare né odiare e che “non c’è lavoro né disegno né conoscenza né sapienza [nella tomba]”. |
Anh bạn, tôi ghét thứ này. Accidenti, detesto queste cose. |
Đến hôm nay, tôi vẫn ghét món sườn heo. Da quel giorno, odio le braciole di maiale. |
Bộ ba con phò, hợp lại trong sự ghen ghét. La trinità di cagne, unite nel loro odio. |
Người viết Thi-thiên khuyên nhủ: “Hỡi kẻ yêu-mến Đức Giê-hô-va, hãy ghét sự ác” (Thi-thiên 97:10). “O voi che amate Geova, odiate ciò che è male”, ci esorta il salmista. — Salmo 97:10. |
Nên ta lấy làm ghét nó. Così sono arrivato a odiarla. |
Tôi ghét anh, chết tiệt, đồ khốn chết tiệt. Vaffanculo, brutto coglione! |
Nhiều người thật sự ghét họ và trong nhiều xứ họ bị ngược đãi trầm trọng. (1 Giovanni 5:19) Molti in effetti li odiano, e in alcuni paesi essi sono duramente perseguitati. |
Tớ ghét ả ta! La odio! |
Nếu mẹ thực sự ghét Nikki như vậy thì mẹ cứ nói với con, và con sẽ treo những tấm ảnh này trên gác mái nơi con ngủ.” Se davvero odi tanto Nikki dimmelo, e appenderò le foto in soffitta, dove dormo». |
Tại sao em không ghét anh? Perché non mi odi? |
Ngoài việc tỏ lòng quan tâm và tình yêu thương đối với người đồng loại, những người trước đây phá hoại đã học “ghét sự ác”. Oltre a mostrare considerazione e amore al prossimo, questi ex vandali hanno imparato a ‘odiare ciò che è male’. |
[ Beeping ] Em ghét cái nhà này. Odio questo palazzo. |
8. a) Điều gì xảy ra cho người gây sự ghen ghét và tranh cạnh trong hội-thánh? 8. (a) Cosa può accadere a chi causa gelosia o contese nella congregazione? |
Ông ấy ghét tôi. Che mi odia. |
Bởi vì chúng ta sống theo cách mà Đức Chúa Trời muốn chúng ta sống—với sự tin kính—điều này khiến thế gian ghen ghét chúng ta thì cố nhiên đức tin của chúng ta sẽ bị thử thách (II Ti-mô-thê 3:12). Poiché viviamo come Dio vuole che viviamo — con santa devozione — incorriamo nell’odio del mondo, che immancabilmente comporta prove di fede. |
9 Hội thánh Ê-phê-sô đáng khen vì đã ghét “việc làm của đảng Ni-cô-la”. 9 A onore degli efesini c’era il fatto che odiavano “le opere della setta dei nicolaiti”. |
Một, hai, ba: Kẻ ghen ghét sẽ luôn ghen ghét. Uno, due, tre: coloro che odiano odieranno. |
Anh không cần ghét tôi chỉ vì anh ghét ảnh. Non devi odiarmi solo perché odi lui. |
Bà Thompson, tôi biết là bà ghét tôi nhưng tôi có cái này muốn tặng bà. Mrs Thompson, so che lei mi odierà, ma... vorrei darle una cosa. |
Tôi biết nếu một người thù ghét dữ dội như anh, người ta sẽ làm được mọi chuyện. Se un uomo odia come te, può fare qualsiasi cosa. |
Thay thế sự ghen ghét bằng tình yêu thương Sostituite l’odio con l’amore |
Có cố gắng đấy, nhưng anh hay ghét người ta chứ đâu có ghét việc kết hôn. Bel tentativo, ma sei un misantropo, non un misogino. |
Tôi ghét bị lãng quên. Odio essere invisibile. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di ghét in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.