Cosa significa gián tiếp in Vietnamita?
Qual è il significato della parola gián tiếp in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gián tiếp in Vietnamita.
La parola gián tiếp in Vietnamita significa indiretto, mediato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola gián tiếp
indirettoadjective Kiểu nói gián tiếp này rất phổ biến trong ngôn ngữ. Questo tipo di discorso indiretto si presenta molto di frequente, nel linguaggio. |
mediatoadjective |
Vedi altri esempi
Thôi cho rằng có 3 nguyên nhân, 2 cái gián tiếp, và 1 cái trực tiếp. Penso che ci siano tre ragioni, due a lungo termine e la causa scatenante. |
Gián tiếp mà nói, đó là điều cô giáo bảo chúng. Indirettamente, ma dice proprio questo. |
Dường như hàng rào nhân tạo này gián tiếp ảnh hưởng đến đặc điểm khí hậu địa phương. Pare che questa barriera costruita dall’uomo stia indirettamente influendo sul clima della zona. |
Tuy nhiên, ông cũng gián tiếp dạy dỗ con trẻ qua việc giám sát và sửa phạt. Tuttavia lo istruiva indirettamente sorvegliandolo e disciplinandolo. |
Đây chính là sự ruồng bỏ ra mặt mà họ gián tiếp chứng tỏ cùng con cái. Il messaggio che questi ricevono indirettamente è abbastanza chiaro: rifiuto. |
Ông được đề cập, trực tiếp hay gián tiếp, trong 152 bức thư còn sót lại của Van Gogh. Egli è menzionato, direttamente o indirettamente, in 152 delle lettere sopravvissute di Gogh. |
Mọi thứ khác là gián tiếp. Il resto era circostanziale. |
Một số chi phí gián tiếp có thể là chi phí. Eventuali spareggi possono essere necessari. |
Tôi đã làm xét nghiệm Coombs gián tiếp rồi. Ho gia'fatto un test di Coombs indiretto. |
Và tôi sẽ bắt đầu với một câu đó: câu đố về các hoạt động nói gián tiếp. E comincerò da un rompicapo, il rompicapo dei discorsi indiretti. |
Một cách khác để tìm kiếm năng lượng tối, một cách gián tiếp. C'è un altro sistema per cercare la materia oscura, ovvero indirettamente. |
Tôi đưa hai người đàn ông này lên và kêu gọi một cuộc tranh luận gián tiếp. E ho preso questi due uomini e ho fatto ciò che chiamo una negoziazione indiretta. |
Thế thì bằng cách gián tiếp, cụ Henry đã có cơ hội làm chứng tốt. Perciò in modo indiretto Henry poté dare un’ottima testimonianza. |
Kiểu nói gián tiếp này rất phổ biến trong ngôn ngữ. Questo tipo di discorso indiretto si presenta molto di frequente, nel linguaggio. |
Ý tôi là năng lượng mặt trời là gián tiếp thôi. Voglio dire, è come una fusione indiretta. |
Những lời tường thuật trực tiếp và gián tiếp về những biến cố phi thường... Racconti di prima e di seconda mano di avvenimenti straordinari . . . |
Tương tự vậy, Sa-tan gián tiếp đến gần nạn nhân qua trung gian con rắn. Allo stesso modo Satana avvicinò la sua vittima indirettamente, servendosi del serpente. |
Có phải Đức Chúa Trời đáng bị trách một cách gián tiếp không? Se ne può forse dare indirettamente la colpa a Dio? |
Cả bộ phim là một câu hỏi, theo một cách gián tiếp và đầy nghệ thuật. Ed é tutto incentrato su questa questione, sia pure in un modo molto " artistico " ed indiretto. |
b) Điều mà hắn nói gián tiếp đặt ra cuộc tranh chấp như thế nào? (b) Come lo si deduce dalle sue parole? |
Tự tử ảnh hưởng trực tiếp hoặc gián tiếp đến một phần lớn xã hội của chúng ta. Direttamente o indirettamente, il suicidio riguarda un ampio segmento della nostra società. |
Cả bộ phim là một câu hỏi, theo một cách gián tiếp và đầy nghệ thuật. Ed é tutto incentrato su questa questione, sia pure in un modo molto "artistico" ed indiretto. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di gián tiếp in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.