Cosa significa giàu có in Vietnamita?

Qual è il significato della parola giàu có in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare giàu có in Vietnamita.

La parola giàu có in Vietnamita significa abbiente, benestante, facoltoso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola giàu có

abbiente

adjective

benestante

adjective

Những người giàu có, vô sinh luôn ra ngoài tìm mua một đứa con.
Le persone infertili e benestanti fanno di tutto per comprare bambini.

facoltoso

adjective

Chỉ là chàng ấy là một người Hungarian giàu có người đã cưới hai đời vợ giàu có.
Solo che e'un facoltoso ungherese che e'stato sposato con due donne ricche.

Vedi altri esempi

Tay cần mẫn mang lại giàu có (4)
La mano laboriosa fa arricchire (4)
Cha anh, Pietro, đã gặp một góa phụ giàu có ở Palermo.
Devi sapere che Pietro, tuo padre, quando soggiornava a Palermo,
Giàu có và khiêm nhường không?
Ricchi e umili?
Lời khuyên của Chúa Giê-su về sự giàu có
I pericoli delle ricchezze
Cực kỳ giàu có.
È molto ricco.
Chúng ta không thể đạt được mục tiêu toàn cầu chỉ bằng việc trở nên giàu có hơn
Non raggiungeremo gli Obiettivi Globali solo diventando più ricchi.
Cô sẽ giàu có và tự do.Không phải thứ cô muốn sao?
Ma dai, tra poco sarai ricca, libera e pulita. non è quello che vuoi?
Họ thường gặp những đầy tớ chăn cừu cho Na-banh giàu có.
Ed era lì che spesso incontravano i giovani pastori che lavoravano per conto del ricco Nabal.
Phải chăng sự giàu có và sự thờ phượng thật không đi đôi với nhau?
La ricchezza e la vera adorazione sono incompatibili?
Cô ấy tìm được những đối tượng giàu có hơn.
Ci trovava degli obiettivi con portafogli molto piu'grandi.
Rất giàu có.
Suo padre era ricco.
Giàu- nơi Đức Chúa Trời”.
Ricco verso Dio”.
Các bạn biết đấy, nơi đây chưa bao giờ là một thị trấn giàu có.
Insomma, la nostra città non è mai stata ricca...
Ông hãy giúp tôi và tôi sẽ làm cho ông giàu có.
Voi aiutatemi e vi farò ricchi.
Việc kiên trì góp nhặt các hạt phấn vàng li ti này đã làm cho ta giàu có.”
Il paziente accumulo di questi granelli mi ha portato grande ricchezza”.
Người da trắng giàu có.
Gente bianca e ricca.
Một chương trình như vậy sẽ giúp đỡ người giàu có hại tới người nghèo.
Un programma del genere aiuterà i ricchi ma farà del male ai poveri.
Nhưng người ấy nghe mấy lời thì trở nên buồn-rầu, vì giàu- lắm”.—Lu-ca 18:18-23.
Egli, udito questo, si addolorò profondamente, poiché era ricchissimo”. — Luca 18:18-23.
Tại sao mộng mị thế gian về sự giàu có là tai hại và giả dối?
Perché le fantasie mondane relative alle ricchezze materiali sono pericolose e ingannevoli?
Tôi thấy nơi này trên tờ " Phong cách sống của sự Giàu có và Trơ tráo "
Questo posto era su una rivista con le case dei ricchi e famosi.
E: Các ông giàu có hơn chúng tôi.
Voi siete più ricchi di noi.
Nok là một tiểu thư của gia đình kinh doanh giàu có.
Per mantenersi fa la dama di compagnia di una ricca signora.
Theo tài khoản của hắn, Chapple không giàu có.
Stando ai suoi conti, Chapple non e'ricco.
Việc phân chia lại tầng lớp giàu có... thông qua việc giết chóc cần phải được dừng lại.
La redistribuzione della ricchezza verso l'alto attraverso le uccisioni deve cessare.
Chỉ là chàng ấy là một người Hungarian giàu có người đã cưới hai đời vợ giàu có.
Solo che e'un facoltoso ungherese che e'stato sposato con due donne ricche.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di giàu có in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.