Cosa significa giỡn in Vietnamita?

Qual è il significato della parola giỡn in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare giỡn in Vietnamita.

La parola giỡn in Vietnamita significa scherzare, scherzo, burlare, giocare, motteggiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola giỡn

scherzare

(joke)

scherzo

(tease)

burlare

(tease)

giocare

(play)

motteggiare

(joke)

Vedi altri esempi

Tụi bây giỡn với tao hả!
Questo e'uno scherzo!
Em giỡn à.
Stai scherzando.
Tưởng tượng có ai đó đùa giỡn với tạo vật của chúng ta?
Immagini che qualcuno abbia... giocato con le nostre... creazioni?
Không cười giỡn trong ngục tối.
Non si ride nella caverna!
Thật thế, tiếng chim hót líu lo, cảnh con chó nhỏ nô đùa hay con cá heo vui giỡn thảy đều chứng thực rằng Đức Chúa Trời đã tạo ra thú vật để cho chúng vui hưởng sự sống trong chỗ ở của chúng.
(Giacomo 1:17) Ma non solo; un uccello che canta e gorgheggia, un cucciolo festoso o un delfino giocherellone attestano tutti che Geova ha creato gli animali perché godano la vita nei loro rispettivi ambienti.
Giỡn mặt tao hả.
Starete scherzando.
Mấy gã này không giỡn chơi đâu.
Questa gente non scherza.
JULIE: Dừng giỡn với nhau ngay
Smettetela subito di litigare!
Giỡn vậy không vui đâu, Liberty!
È un brutto scherzo, Liberty.
Bây giờ thiệt tình không phải lúc để giỡn với tôi.
Non voglio incazzarmi!
Anh đang giỡn.
Stai scherzando.
Giỡn tao à?
Mi prendi in giro?
Ông giỡn à.
Scherza, vero?
Hết giờ đùa giỡn rồi, Liz Chamberlain.
Ora si fa sul serio, Liz Chamberlain.
Ông đang nói chơi, hay nói giỡn?
Sta cercando di affinare il suo senso dell'umorismo o sto diventando sordo?
Vì cô đùa giỡn với cái đầu tôi.
Perche'mi hai incasinato la testa.
(Ê-sai 40:26). Một đứa trẻ phá ra cười khi nhìn thấy một con chó con vờn đuôi của nó hoặc một con mèo con đùa giỡn với cuộn chỉ len—há điều này không gợi ra ý tưởng là Đức Giê-hô-va, “Đức Chúa Trời hạnh-phước”, có tính khôi hài hay sao?
(Isaia 40:26) Un bimbo che ride osservando un cucciolo che insegue la propria coda o un gattino che gioca con un gomitolo di lana non suggerisce forse che Geova, il “felice Dio”, ha il senso dell’umorismo?
giỡn chơi.
E'uno scherzo.
Nhưng để thí dụ, một con chó có thể nghĩ ngợi về thời thơ ấu của nó, về các trẻ con đã đùa giỡn với nó, về sự lớn lên và lúc bắt cặp với chó khác hay không?
Ma può un cane, per esempio, meditare sui suoi primi giorni da cucciolo, sui bambini che allora giocavano con esso, sulla sua crescita fino a divenire grande e sul suo accoppiamento?
Chúa không thử thách mà là đang đùa giỡn với chúng ta.
Dio non ci sta mettendo alla prova, si sta prendendo gioco di noi.
Hãy thử nghĩ: Bạn có muốn người khác đùa giỡn với tình cảm của mình và xem đó như một món đồ, thích thì chơi còn chán thì bỏ?
Rifletti: ti piacerebbe se qualcuno giocasse con i tuoi sentimenti proprio come un bambino si diverte col suo giocattolo, interessandosi di te solo per un po’ e mettendoti presto da parte?
Tụi mình chỉ giỡn chơi.
Stavamo solo giocando.
Đó không chỉ là sự đùa giỡn.
Ma non era un innocente gioco da bambini.
Và nói giỡn thôi, chúng ta lấy con chip siêu an toàn đó rồi chúng ta gắn nó vào một dãi từ giả bình thường chúng ta tạo tấm thẻ và để dành cho những tên tội phạm rất lười biếng.
E per scherzo, prendiamo questo chip super sicuro e lo leghiamo a una banda magnetica di facilissima contraffazione e poi per quei criminali più pigri ci stampiamo i dati in rilievo.
Giờ ta phải làm cho xong... nếu không, không giỡn nhé, Kaffee.
Mettiamoci d'accordo ora o lo farò impiccare ai pennoni!

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di giỡn in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.