Cosa significa hạn cuối cùng in Vietnamita?
Qual è il significato della parola hạn cuối cùng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hạn cuối cùng in Vietnamita.
La parola hạn cuối cùng in Vietnamita significa scadenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola hạn cuối cùng
scadenzanounfeminine |
Vedi altri esempi
Hạn cuối cùng để nộp danh sách là ngày 30 tháng 12 năm 2014. Il termine per presentare la domanda di riconoscimento è il 30 marzo 2014. |
Thời gian trôi qua, và hạn cuối cùng để đóng tiền đến gần kề. Trascorrevano i giorni e si avvicinava velocemente la data entro la quale pagare il denaro. |
Chắc là tôi đã tới giới hạn cuối cùng của mình rồi. Sono arrivato alla fine, credo. |
Đó là giới hạn cuối cùng của chúng ta. È il nostro ultimo piccolo spazio. |
Vào thời đó, lòng thương xót của Đức Chúa Trời đã đến giới hạn cuối cùng. A quel tempo la compassione divina aveva raggiunto il limite. |
Nó đề nghị chúng ta nên gặp nhau... trước thời hạn cuối cùng... và bàn bạc về chuyện này. Ha suggerito che ci incontrassimo tutti insieme prima della scadenza, proprio per discuterne. |
Kỳ hạn cuối cùng cho buổi triển lãm đã đến. nhưng những bức tranh của tôi thì chưa hoàn tất. La scadenza per la mostra è arrivata -- i miei dipinti no. |
Điều này có vẻ như giới hạn cuối cùng, là một nghệ sĩ mà không có tác phẩm nghệ thuật. Sembrava essere la limitazione definitiva, essere un artista senza arte. |
Khi lòng thương xót của Đức Chúa Trời đã đến giới hạn cuối cùng, điều gì đã xảy ra cho xứ Giu-đa? Cosa accadde al regno di Giuda quando la compassione di Geova raggiunse il limite? |
Chẳng bao lâu trước khi hạn cuối cùng để đóng tiền, tôi nhận được một cú điện thoại từ một người chủ cũ. Non molto prima del termine ultimo, ricevetti una telefonata da un ex datore di lavoro. |
Thông thường, chúng ta không có một thời hạn cuối cùng nào cả, bạn không phải tạo ra những điều phi thường trước một ngày cố định. Di solito non abbiamo una scadenza, una data entro cui consegnare il miracolo. |
Nghe đây, Holliday, chừng nào tôi còn là cảnh sát ở đây. không có một tên cao bồi nào được mang súng vượt qua cái giới hạn cuối cùng đó. Senti, Holliday, fintanto che io sarò la legge qui, nessuno di quei mandriani passerà il confine con una pistola. |
Khi lòng thương xót của Đức Giê-hô-va đã đến giới hạn cuối cùng, Ngài cho phép người Ba-by-lôn chinh phục dân tộc bướng bỉnh của Ngài. Quando la sua compassione raggiunse il limite, Geova permise ai babilonesi di sconfiggere il suo popolo ribelle |
Nhưng sự kiên nhẫn đó có giới hạn, và cuối cùng trận Lụt đã ập đến. Ma tale pazienza giunse al limite e venne il Diluvio. |
Căn cứ địa Shimonoseki của gia tộc Chōshū, dưới sự chỉ huy của lãnh chúa Mori Takachika, nghe theo chiếu chỉ, và bắt đầu hành động để trục xuất tất cả người ngoại quốc kể từ hạn cuối cùng (10 tháng 5, âm lịch). Il clan Chōshū con base a Shimonoseki, sotto il Lord Mori Takachika, eseguì l'Ordine, e iniziò a intraprendere azioni per espellere tutti gli stranieri a partire dalla data fissata come ultimatum (10 maggio, calendario lunare). |
Buồn thay, họ thường trải qua những hậu quả ngắn hạn và cuối cùng trở thành dài hạn một cách không định trước, không những cho bản thân mà còn cho gia đình họ. Tragicamente, spesso affrontano conseguenze indesiderate a breve termine e, alla fine, a lungo termine, non solo per loro stessi, ma anche per le loro famiglie. |
Cái mà tôi nghĩ có thể sẽ là giới hạn cuối cùng thực sự hóa ra lại là là sự giải thoát cuối cùng mỗi khi tôi tạo ra thứ gì đó, sự phá hủy đưa tôi trở lại nơi trung lập nơi mà tôi cảm thấy được làm mới và sẵn sàng để bắt đầu dự án tiếp theo. Quello che pensavo sarebbe stata la limitazione ultima si è in realtà trasformata nella liberazione ultima, perché ogni volta che creavo, la distruzione mi riportava in una posizione neutra in cui mi sentivo rinato e pronto a iniziare un nuovo progetto. |
Chẳng hạn, câu hỏi cuối cùng có liên quan đến ý định của Đức Chúa Trời đối với nhân loại. L’ultima domanda, ad esempio, ha a che fare con il proposito di Dio per l’umanità. |
Nhưng vào buổi tối chúng tôi đến, một cơn mưa nhiệt đới đã xua đi cơn hạn hán, và cuối cùng hội nghị cũng được tổ chức! Ma la sera in cui arrivammo ci fu un acquazzone tropicale e il congresso si svolse regolarmente. |
Nhưng Ngài có một quan điểm dài hạn, và biết rằng cuối cùng điều này sẽ đem lại kết quả tốt đẹp. Ma Dio è stato lungimirante, sapendo che alla fine si avranno buoni risultati. |
Bất cứ việc sử dụng khả năng thiêng liêng này bên ngoài giới hạn của Thượng Đế cuối cùng cũng sẽ dẫn đến đau khổ.29 Qualsiasi uso di tale sacro potere al di fuori dei limiti stabiliti da Dio porterà all’infelicità.29 |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di hạn cuối cùng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.