Cosa significa khoảnh khắc in Vietnamita?

Qual è il significato della parola khoảnh khắc in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare khoảnh khắc in Vietnamita.

La parola khoảnh khắc in Vietnamita significa attimo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola khoảnh khắc

attimo

nounmasculine

Trong một khoảnh khắc tớ là anh hùng, tiếp theo sau tớ lại là đồ đần.
Prima sono un eroe, e un attimo dopo una capra.

Vedi altri esempi

Khoảnh khắc tất cả hòa thành một và chúng tôi sống trong thế giới luôn tin vào.
Il momento in cui tutto si incastra alla perfezione e si ottiene un mondo in cui si può credere.
Em sẽ không lãng phí một khoảnh khắc nào nữa.
Non voglio sprecare un minuto di piu'.
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình.
Quello, direi, fu il mio "momento scintilla".
Đó là khoảnh khắc tôi sống vì chiếu sáng.
Nel fare il lighting, vivevo per questo momento.
Và cô gái đáng nhớ, trong khoảnh khắc nhất định đã rất nhiều lần chia tách
la tristezza che una volta provò, a malapena sapendo di provarla,
Và có những khoảnh khắc tuyệt vời của sự lạc quan.
E ci sono grandi momenti di ottimismo.
Từng lựa chọn, từng khoảnh khắc tạo ra một nhánh rẽ khác trên dòng sông thời gian.
Ogni scelta, ogni momento, un'ondulazione nel fiume del tempo.
Khi Tony 16 tuổi một ngày nọ, trong một khoảnh khắc,
Quando Tony aveva 16 anni, un giorno, un momento,
2. Khoảnh khắc ngượng ngùng nhất của cha mẹ/ông bà là gì?
Qual è stato il tuo momento più imbarazzante?
Nhưng ông rất tha thiết với khoảnh khắc mà, mỗi tuần, ông phát ngôn trước gia đình.
Ma tiene molto al momento in cui prende la parola davanti alla famiglia.
Nắm giữ từng khoảnh khắc vì bầu trời có thể rơi xuống bất cứ lúc nào.
# Cogliete l'attimo, puo'cascare il cielo in ogni attimo #
Ông có biết đã bao lần tôi nghĩ về khoảnh khắc này không?
Sa quante volte ho pensato a questo momento?
Phải nói với bạn là, tôi đã có tí nản lòng trong một khoảnh khắc .
E ad essere onesta, per un momento ho avuto un po' paura.
Đó là khoảnh khắc tìm thấy tuyệt vời
È stata una rivelazione.
Tôi sẽ biến cái thói nghiện bánh thành một khoảnh khắc vui vẻ trong phim
Trasformerò una mia dipendenza in un momento di grande cinema.
Một vài khoảnh khắc yên lặng sẽ làm cho chúng ta chú ý.
Qualche istante di silenzio ci obbligano a prestare attenzione.
Đó là khoảnh khắc đẹp đối với tôi.
Fu un momento importante per me.
Ngày bản án được đọc lên, chúng ta chia sẻ khoảnh khắc im lặng... "
" Nel giorno del verdetto, abbiamo condiviso un momento di silenzio ".
Nghĩ về những khoảnh khắc đẹp đẽ đã diễn ra ở đây.
Pensate ai bei momenti accaduti qui dentro.
Chị có bao giờ ước mình không chỉ ngồi xem khoảnh khắc thế này chưa?
Desideri mai di non essere solo una spettatrice di momenti come questo?
Khoảnh khắc nào, lớn hay nhỏ, đều là khoảnh khắc.
# Ogni attimo, grande o piccolo, dopo tutto e'un attimo #
Ta rất thích một khoảnh khắc...
Mi piace prendermi un momento... alla fine della giornata... solo tra me e Lui.
Chúa, khoảnh khắc chúng ta đều chờ gần ở đây rồi.
Dio, il momento che tutti noi stavamo aspettando è quasi giunto.
Tôi nhớ từng khoảnh khắc.
Ricordo quel momento esatto.
khoảnh khắc như vậy, bản thân chúng ta được trọn vẹn.
In questi momenti, il nostro sé è completo.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di khoảnh khắc in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.