Cosa significa không thể thiếu in Vietnamita?
Qual è il significato della parola không thể thiếu in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare không thể thiếu in Vietnamita.
La parola không thể thiếu in Vietnamita significa necessario, inevitabile, essenziale, indispensabile, imprescindibile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola không thể thiếu
necessario(indispensable) |
inevitabile(indispensable) |
essenziale(indispensable) |
indispensabile(indispensable) |
imprescindibile(indispensable) |
Vedi altri esempi
Với mình, cuộc đời không thể thiếu vắng bạn bè”.—Thủy. Per me gli amici sono indispensabili”. — Brittany. |
Tiền là không thể thiếu để duy trì 1 số thứ như luật pháp và hành pháp. Si ha bisogno di denaro per il semplice mantenimento dell'ordine pubblico. |
Thật vậy, không thể thiếu sự hướng dẫn đúng đắn. In realtà è essenziale la giusta guida. |
Tính trung thực là điều không thể thiếu nơi người thờ phượng thật. L’onestà è parte integrante della vera adorazione. |
Cho phép tôi nói, rằng ông là một người không thể thiếu được. Permettimi di dirti, che sei l'uomo più indispensabile che abbia mai conosciuto. |
À... tôi tự biến mình thành không thể thiếu được Beh, ecco... so come rendermi indispensabile. |
Bước đầu tiên không thể thiếu là học biết về Ngài. Il primo passo, quello determinante, è conoscerlo. |
Nhưng cô không thể thiếu cẩn trọng về nó. Ma non puoi essere imprudente. |
Trò chuyện cởi mở là điều không thể thiếu trong tình bạn. Con gli amici bisogna mantenere un buon dialogo. |
Tiệc tùng là không thể thiếu cậu ấy được. Un animale da party! |
Hài hước là thứ không thể thiếu trong cuộc sống. L'umorismo è il pepe della vita. |
Chúng là phần không thể thiếu của khung xương dương vật. È parte integrante dello scheletro del pene. |
Còn đây là quan Servius Placidus, và... là nhân viên không thể thiếu của ta. Tribuno Servio Placido, e... membro indispensabile del mio staff. |
Cả thế giới đều biết, phông chữ là thứ không thể thiếu. In gran parte del mondo è una cosa assolutamente inevitabile. |
Nhớ rằng giấc ngủ là điều không thể thiếu vì sự đau buồn khiến cơ thể kiệt sức. Non dimenticare che dormire è indispensabile per affrontare la stanchezza provocata da un lutto. |
Tại sao có thể nói việc nhóm lại là phần không thể thiếu của sự thờ phượng thật? Perché si può dire che riunirsi è sempre stato parte integrante della vera adorazione? |
Mỗi từ nhằm làm sáng tỏ và không thể thiếu được trong danh xưng của Giáo Hội. Ogni parola è chiarificatrice e indispensabile. |
Như thể mục đính là một phần không thể thiếu của nhân loại. È come se l'intenzione fosse una componente essenziale dell'umanità. |
(Rô-ma 15:4) Đúng vậy, Lời Đức Chúa Trời không thể thiếu phần Kinh Thánh tiếng Hê-bơ-rơ. (Romani 15:4) Le Scritture Ebraiche sono ancora parte integrante dell’ispirata Parola di Dio, la Bibbia. |
Hộ chiếu là vật không thể thiếu khi người ta xuất ngoại. Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero. |
Đó là một phần rất hữu ích, không thể thiếu của thành phố và trong vùng. Esso rappresenta una parte integrante e utile della città e della regione. |
17, 18. (a) Điều gì không thể thiếu nếu một người muốn đức tin mình được bền bỉ? 17, 18. (a) Cos’è indispensabile affinché la fede di una persona resista? |
Anh không thể thiếu tôn trọng với một con điếm... và đó chính là bạn anh. Non si può provare rispetto per una troia e la tua amica lo è. |
Không thể thiếu ai Male non fa. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di không thể thiếu in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.