Cosa significa không thể thiếu in Vietnamita?

Qual è il significato della parola không thể thiếu in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare không thể thiếu in Vietnamita.

La parola không thể thiếu in Vietnamita significa necessario, inevitabile, essenziale, indispensabile, imprescindibile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola không thể thiếu

necessario

(indispensable)

inevitabile

(indispensable)

essenziale

(indispensable)

indispensabile

(indispensable)

imprescindibile

(indispensable)

Vedi altri esempi

Với mình, cuộc đời không thể thiếu vắng bạn bè”.—Thủy.
Per me gli amici sono indispensabili”. — Brittany.
Tiền là không thể thiếu để duy trì 1 số thứ như luật pháp và hành pháp.
Si ha bisogno di denaro per il semplice mantenimento dell'ordine pubblico.
Thật vậy, không thể thiếu sự hướng dẫn đúng đắn.
In realtà è essenziale la giusta guida.
Tính trung thực là điều không thể thiếu nơi người thờ phượng thật.
L’onestà è parte integrante della vera adorazione.
Cho phép tôi nói, rằng ông là một người không thể thiếu được.
Permettimi di dirti, che sei l'uomo più indispensabile che abbia mai conosciuto.
À... tôi tự biến mình thành không thể thiếu được
Beh, ecco... so come rendermi indispensabile.
Bước đầu tiên không thể thiếu là học biết về Ngài.
Il primo passo, quello determinante, è conoscerlo.
Nhưng cô không thể thiếu cẩn trọng về nó.
Ma non puoi essere imprudente.
Trò chuyện cởi mở là điều không thể thiếu trong tình bạn.
Con gli amici bisogna mantenere un buon dialogo.
Tiệc tùng là không thể thiếu cậu ấy được.
Un animale da party!
Hài hước là thứ không thể thiếu trong cuộc sống.
L'umorismo è il pepe della vita.
Chúng là phần không thể thiếu của khung xương dương vật.
È parte integrante dello scheletro del pene.
Còn đây là quan Servius Placidus, và... là nhân viên không thể thiếu của ta.
Tribuno Servio Placido, e... membro indispensabile del mio staff.
Cả thế giới đều biết, phông chữ là thứ không thể thiếu.
In gran parte del mondo è una cosa assolutamente inevitabile.
Nhớ rằng giấc ngủ là điều không thể thiếu vì sự đau buồn khiến cơ thể kiệt sức.
Non dimenticare che dormire è indispensabile per affrontare la stanchezza provocata da un lutto.
Tại sao có thể nói việc nhóm lại là phần không thể thiếu của sự thờ phượng thật?
Perché si può dire che riunirsi è sempre stato parte integrante della vera adorazione?
Mỗi từ nhằm làm sáng tỏ và không thể thiếu được trong danh xưng của Giáo Hội.
Ogni parola è chiarificatrice e indispensabile.
Như thể mục đính là một phần không thể thiếu của nhân loại.
È come se l'intenzione fosse una componente essenziale dell'umanità.
(Rô-ma 15:4) Đúng vậy, Lời Đức Chúa Trời không thể thiếu phần Kinh Thánh tiếng Hê-bơ-rơ.
(Romani 15:4) Le Scritture Ebraiche sono ancora parte integrante dell’ispirata Parola di Dio, la Bibbia.
Hộ chiếu là vật không thể thiếu khi người ta xuất ngoại.
Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero.
Đó là một phần rất hữu ích, không thể thiếu của thành phố và trong vùng.
Esso rappresenta una parte integrante e utile della città e della regione.
17, 18. (a) Điều gì không thể thiếu nếu một người muốn đức tin mình được bền bỉ?
17, 18. (a) Cos’è indispensabile affinché la fede di una persona resista?
Anh không thể thiếu tôn trọng với một con điếm... và đó chính là bạn anh.
Non si può provare rispetto per una troia e la tua amica lo è.
Không thể thiếu ai
Male non fa.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di không thể thiếu in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.