Cosa significa lầm lỗi in Vietnamita?

Qual è il significato della parola lầm lỗi in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lầm lỗi in Vietnamita.

La parola lầm lỗi in Vietnamita significa mancanza, difetto, errore, colpa, errare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lầm lỗi

mancanza

difetto

errore

(sin)

colpa

(sin)

errare

(make a mistake)

Vedi altri esempi

Cha Thiên Thượng biết rằng chúng ta đều sẽ làm điều lầm lỗi.
Il nostro Padre Celeste sapeva che tutti avremmo fatto degli errori.
Vì chúng ta là con người, nên chúng ta đều làm điều lầm lỗi.
Poiché siamo tutti mortali, tutti facciamo degli errori.
Sự tha thứ cho việc làm lầm lỗi dưới điều kiện là biết hối cải.
Perdono del male fatto a condizione del pentimento.
Vâng, chúng ta sẽ làm những điều lầm lỗi.
Certo, faremo degli errori.
Tôi ý thức những lầm lỗi mình đã làm nhưng cố gắng không để chúng dằn vặt.
È vero, ho commesso degli errori, ma cerco di non rimuginarci sopra.
Rút ra bài học từ những lầm lỗi của dân Y-sơ-ra-ên Tháp Canh, 15/2/2008
Impariamo dagli errori degli israeliti La Torre di Guardia, 15/2/2008
Ai cũng có thể lầm lỗi hoặc nói năng vô ý tứ hoặc thiếu nhã nhặn.
Chiunque può fare uno sbaglio, oppure parlare in un modo che suona indifferente o scortese.
Hơn nữa, chàng có thể tha thứ khi người khác lầm lỗi với mình.
Inoltre sa perdonare quando qualcuno gli fa un torto.
Làm sao cha mẹ có thể tránh lầm lỗi như Rô-bô-am?
Come possono i genitori evitare l’errore di Roboamo?
Kinh-thánh cũng thành thật tiết lộ những lầm lỗi của vua Đa-vít.
Perfino le mancanze del grande re Davide sono rivelate onestamente.
(Gia-cơ 1:17) Không, những người này không hoàn toàn; giống như tất cả chúng ta, họ lầm lỗi.
(Giacomo 1:17) È vero che questi uomini non sono perfetti: commettono errori, come tutti noi.
Nếu hắn đang lầm lỗi, hắn có thể đang đến đó, để kết thúc.
Potrebbe essere arrivato al capolinea, in questo momento.
Cả hai đều lầm lỗi.
Sia marito che moglie commettono errori.
Các trưởng lão giúp người lầm lỗi được lại ân huệ của Đức Chúa Trời
Gli anziani aiutano chi ha sbagliato a tornare nel favore di Dio
Một số người sau khi làm điều lầm lỗi thì rời xa đàn chiên.
Alcuni, dopo aver sbagliato, si allontanano dal gregge.
Giống như chúng ta, họ cũng làm điều lầm lỗi.
Come noi, commettono errori.
Chúng ta đều lầm lỗi trong cuộc sống và trong sự phục vụ chức tư tế của mình.
Facciamo errori nella vita e nel nostro servizio nel sacerdozio.
11 Người bất toàn đều lầm lỗi và thường thiếu sót trong trách nhiệm làm đầu gia đình.
11 Essendo imperfetti, gli uomini commettono errori e spesso sono tutt’altro che capifamiglia ideali.
Chúng ta sẽ có lòng kiên nhẫn với những lầm lỗi của họ.
Possiamo avere pazienza con le loro mancanze.
Chúng ta đều làm điều lầm lỗi.
Tutti commettiamo degli errori.
Bạn có thể làm gì nếu cảm thấy một trưởng lão đã lầm lỗi?
Cosa potete fare se pensate che un anziano abbia sbagliato?
Trưởng lão có thể làm gì để giúp người lầm lỗi?
Cosa possono fare gli anziani per aiutare chi ha sbagliato?
Trên trần thế, chúng ta đều sẽ làm những điều lầm lỗi.
Nella mortalità tutti noi commettiamo errori.
Tất cả chúng ta đều lầm lỗi.
Tutti commettiamo degli errori.
Mọi người ai cũng có lầm lỗi.
Le persone fanno degli errori.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di lầm lỗi in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.