Cosa significa lời Chúa in Vietnamita?

Qual è il significato della parola lời Chúa in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lời Chúa in Vietnamita.

La parola lời Chúa in Vietnamita significa verbo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lời Chúa

verbo

Vedi altri esempi

Làm chứng về các phước lành sẽ đến khi chúng ta vâng lời Chúa.
Rendi testimonianza delle benedizioni che giungono quando obbediamo al Signore.
Tuy nhiên, lời Chúa Giê-su cũng gợi suy nghĩ.
Ma le parole di Gesù fanno anche riflettere.
Đó là cách duy nhất để vâng lời Chúa Giê-su và không xét đoán theo bề ngoài.
Solo così riusciremo a ubbidire a Gesù e a smettere di giudicare in base alle apparenze.
Câu Kinh Thánh đó cũng cho thấy Đức Giê-hô-va “nhậm lờiChúa Giê-su cầu nguyện.
Lo stesso versetto dice che udì “favorevolmente” Gesù.
Tại sao lời Chúa Giê-su khuyên “hãy luôn sẵn sàng” là vô cùng quan trọng?
Perché il consiglio di Gesù di tenersi pronti è così importante?
Lời Chúa Giê-su giúp chúng ta trả lời câu hỏi đó.
Le parole di Gesù ci aiutano a rispondere anche a questa domanda.
sẽ thành đúng như Lời Chúa rao.
sempre si avvererà.
“Đi cùng với ta,” Lời Chúa phán vậy.
“Seguitemi”, ci disse Gesù;
Khi họ không chịu đáp lời, Chúa Giê-su cứ thế chữa lành cho người teo tay.
E di fronte al loro rifiuto, lo guarì.
Lời Chúa soi đường lối ta
Se noi ci esprimiamo
Nhưng họ đã nghe lời Chúa Giê-su và sẵn sàng sửa đổi.
Ma ascoltavano Gesù, ed erano disposti a cambiare il proprio modo di pensare e di agire.
Mi vẫn chưa vâng lời Chúa trời.
Non hai ancora obbedito al Signore.
Câu trả lời nằm trong những lời Chúa Giê-su nói với tên tội phạm bên cạnh ngài.
La risposta si può trovare nelle parole che Gesù rivolse a uno dei criminali che morirono accanto a lui.
• Tại sao chúng ta cần ‘hằng ở trong lời Chúa Giê-su’?
• Perché dobbiamo ‘rimanere nella parola di Gesù’?
“Ta là ai, lời Chúa phán, mà đã hứa hẹn rồi không giữ trọn lời hứa?
«Chi sono io, dice il Signore, che ho promesso e non ho adempiuto?
Tôi bị chống đối liên tục khi thuyết giảng lời Chúa.
Affrontai un’opposizione continua, mentre predicavo la parola del Signore.
Tại sao lời Chúa Giê-su đáp lại Phi-e-rơ củng cố đức tin của chúng ta?
Perché la risposta che Gesù diede a Pietro rafforza la nostra fede?
Nếu có ai hỏi gì thì phải trả lời: ‘Chúa cần chúng’.
Se qualcuno vi dice qualcosa, dovete rispondere: ‘Il Signore ne ha bisogno’.
lắng nghe các lời Chúa khuyên,
quel che prometterà,
Phải cẩn-thận theo lời Chúa” (Thi-thiên 119:9).
Stando in guardia secondo la tua parola”. — Salmo 119:9.
Người ấy tin lời Chúa Giê Su và bắt đầu đi về nhà.
L’uomo credette a Gesù e se ne ritornò a casa.
Lời Chúa sâu nhiệm thay, bền vững muôn đời chẳng lay,
Insegnaci i tuoi princìpi eterni,
Kinh Thánh —Có thật là Lời Chúa?
La Bibbia è realmente l’ispirata Parola di Dio?
Hãy nhớ lời Chúa Giê-su: “Ban cho thì có phước hơn là nhận-lãnh”.
Ricordate le parole di Gesù: “C’è più felicità nel dare che nel ricevere”.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di lời Chúa in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.