Cosa significa mang lại in Vietnamita?
Qual è il significato della parola mang lại in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mang lại in Vietnamita.
La parola mang lại in Vietnamita significa apportare, arrecare, dare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola mang lại
apportareverb |
arrecareverb Nó đã mang lại bất hạnh cho gia đình tao. Ha arrecato grande infelicità alla mia famiglia. |
dareverb Họ trông cậy vào những lời giới thiệu và tấm gương tốt mà giới trẻ mang lại. Si sono basati sui riferimenti e il buon esempio dati loro dai giovani. |
Vedi altri esempi
Tay cần mẫn mang lại giàu có (4) La mano laboriosa fa arricchire (4) |
Dĩ nhiên, điều này ít khi mang lại kết quả tốt. Ovviamente questo non dà i migliori risultati. |
Điều chi Nước Chúa mang lại cho mọi dân? Cosa farà Dio col suo Regno? |
Một số trường hợp đã mang lại kết quả tốt. In alcuni casi si sono ottenuti buoni risultati. |
3 Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn 3 Abbiamo trovato una carriera più gratificante |
Vì vậy Wikipedia đang mang lại rất nhiều cơ hội trên khắp thế giới. Molte iniziative sorgeranno intorno a Wikipedia in tutto il mondo. |
Tỏ ra hòa thuận với người khác trong thánh chức mang lại những lợi ích nào? Quali effetti positivi si possono riscontrare essendo pacifici nel ministero? |
15 phút: Điều gì mang lại hạnh phúc thật? Min. 15: Cosa reca vera felicità? |
Làm việc siêng năng và lương thiện mang lại những phần thưởng nào? Perché vale la pena di essere diligenti e onesti sul lavoro? |
18 Sự hiểu biết chính xác về Đức Chúa Trời mang lại lợi ích cho Gióp ra sao? 18 Conoscere bene Dio aiutò Giobbe. |
Mỗi cách mang lại phần thưởng khác nhau. Ciascun modo ha le sue ricompense. |
Vậy nên nó không thật sự mang lại tự do phải không? Ma questo non consente una totale libertà, giusto? |
Trung thành đi với Cha mang lại nhiều Cammina con il vero Dio, |
Vì thế chúng tôi mang lại sự đổi mới trong việc đặt kỳ hạn. Così abbiamo introdotto la novità di avere delle date limite. |
Một số quyết định có vẻ tầm thường nhưng có thể mang lại hậu quả nghiêm trọng. Alcune decisioni sembrano banali eppure possono avere gravi conseguenze. |
Điều đó sẽ mang lại lợi ích cho chính bạn và những người yêu mến bạn. Potete farlo sia per il vostro bene che per quello delle persone che vi amano. |
Sự sinh lại—Mang lại điều gì? La nuova nascita: Quali sono i risultati? |
Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn Abbiamo trovato una carriera più gratificante |
Công việc của mình mang lại lợi ích thế nào cho người khác?”. Di che utilità è il mio lavoro per gli altri?” |
Những nghiên cứu này chỉ mới bắt đầu chưa thể mang lại kết quả. Purtroppo le sue ricerche inizialmente non fruttano. |
Học hỏi mang lại nhiều thích thú cho chúng ta qua những cách nào? In quali modi lo studio può procurarci molta gioia? |
Sự giao thông mang lại niềm vui Una partecipazione che dà gioia |
Thông điệp Nước Trời mang lại sự sống Vuol dire che chi ascolterà |
Sự giàu sang có nhiều thuận lợi, nhưng của cải không hoàn toàn mang lại hạnh phúc. Ci sono vantaggi a essere ricchi, ma la ricchezza non garantisce la felicità. |
Những báo cáo cho thấy khi giúp đỡ theo cách ấy mang lại kinh nghiệm thỏa nguyện. I rapporti indicano che dare tale aiuto è un’esperienza soddisfacente. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di mang lại in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.