Cosa significa muỗng in Vietnamita?
Qual è il significato della parola muỗng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare muỗng in Vietnamita.
La parola muỗng in Vietnamita significa cucchiaio, cucchiaio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola muỗng
cucchiaionoun Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. E'talmente imbottita di droga, che non riesce a reggere un cucchiaio. |
cucchiaionoun Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. E'talmente imbottita di droga, che non riesce a reggere un cucchiaio. |
Vedi altri esempi
Thì chúng ta sẽ dùng muỗng gỗ. Useremo i cucchiai di legno. |
Phép lịch sự liên quan tới dao muỗng nĩa. I dettami dell'etichetta per le posate. |
Từ trong hộp, người phụ nữ lấy ra vài cái muỗng, đĩa và chén được chạm trổ tinh xảo. Dal cofanetto la donna tira fuori cucchiaini, piattini e ciotoline dalla forma graziosa. |
Sự chú ý mới nầy về phép tắc lịch sự được phản ảnh qua sự tràn lan của sách báo, sách hướng dẫn, những mục giải đáp thắc mắc và chương trình truyền hình chỉ dẫn về mọi phép tắc kể từ cách xử dụng muỗng nỉa thế nào trong bữa ăn cho đến cách xưng hô trong sự thay đổi phúc tạp và nhanh chóng về sự liên lạc giữa xã hội và gia đình ngày nay. Questo rinnovato interesse per le buone maniere è alla base del proliferare di libri, manuali, rubriche di consigli e trasmissioni televisive sull’argomento, dove si spazia dalla scelta della forchetta adatta per un pranzo di gala al modo in cui rivolgersi agli altri tenendo conto delle complesse e mutevoli relazioni familiari e sociali odierne. |
Chỉ cần chưa tới một lớp mỏng ADN trên muỗng cũng đủ để tạo ra bảy tỉ người21. Il materiale genetico necessario per i sette miliardi di persone che popolano il nostro pianeta formerebbe a malapena un velo sul cucchiaino.21 |
Một ngày nọ khi tôi về đến nhà và được cho biết rằng tôi phải mướn một cái hộp an toàn ở ngân hàng cho những muỗng nĩa bằng bạc. Arrivai a casa un giorno e mi fu detto che dovevo affittare una cassetta di sicurezza per l’argento. |
Cũng phải mất một vài năm để chúng tôi gom góp đủ muỗng nĩa để sử dụng. Ci vollero molti anni per avere un numero di pezzi sufficiente per usarli. |
1 muỗng tỏi băm. Una tazza di Frittatensuppe. |
Và một muỗng đường. E un cucchiaino di zucchero. |
Bị tiêm thuốc nhiều đến mức không cầm nổi cái muỗng. E'talmente imbottita di droga, che non riesce a reggere un cucchiaio. |
Một muỗng cà phê nước biển có chứa khoảng một triệu con virus. Un cucchiaino di acqua di mare contiene circa un milione di virus. |
“Mỗi người trong chúng tôi lãnh khoảng 3 tách bột bắp, một tách đậu Hà Lan, 20 gram đậu nành, 2 muỗng canh dầu ăn, và 10 gram muối. “Riceviamo circa 3 tazze di farina di mais, una tazza di piselli, 20 grammi di soia, 2 cucchiai di olio da cucina e 10 grammi di sale. |
Nhưng chúng ta đang không còn thâm nhập qua đống rơm đó bằng một cái muỗng cà phê nhưng bằng một chiếc xe nâng vì tốc độ đựơc tăng lên. Ma adesso non stiamo più cercando in quel pagliaio solo con un cucchiaino, ma con una pala caricatrice, proprio per questo aumento di velocità. |
Sau khi ăn trái cây thần kì, một muỗng giấm cũng có vị như một muỗng xi rô. Dopo aver masticato una " bacca magica ", un cucchiaio di aceto sa di sciroppo. |
Bàn ghế, bàn giấy, giường, nồi chảo, đĩa, muỗng nĩa, v.v... đều phải có người làm ra, cũng như các tường, sàn và trần nhà. Tavoli, sedie, scrivanie, letti, pentole, padelle, piatti e altri utensili da cucina devono essere stati fatti tutti da qualcuno, e così le pareti, i pavimenti e i soffitti. |
Thêm một muỗng đường nữa. Ancora zucchero. |
Những muỗng nhỏ bằng ngà voi hoặc gỗ, một số có hình dạng cô gái đang bơi và nhiều hoa văn tinh xảo khác, cũng được tìm thấy ở Ai Cập và Ca-na-an. Spatole di avorio o di legno, alcune a forma di ragazze che nuotano e altre dalle forme più svariate, sono state rinvenute anche in Egitto e in alcuni insediamenti cananei. |
Và cầm muỗng bằng tay phải. E il cucchiaio con la destra. |
Chị Monson tìm thấy nó ở trong hộc tủ đựng muỗng nĩa. Sorella Monson lo ha trovato nel cassetto delle posate. |
Và hãy nhớ rằng, giống như một phần mười hai muỗng cà phê mật ong của con ong nhỏ bé cung cấp cho tổ ong, nếu chúng ta nhân các nỗ lực của mình lên mười ngàn lần, ngay cả hằng triệu nỗ lực thành tâm nữa để chia sẻ tình yêu thương của Thượng Đế dành cho con cái của Ngài qua sự phục vụ của Ky Tô hữu, thì sẽ có một hiệu quả tốt lành tăng nhanh mà sẽ mang Ánh Sáng của Đấng Ky Tô đến cho thế gian luôn luôn tăm tối này. E ricordate, come quella punta di cucchiaino di miele prodotta da ciascuna ape per l’alveare, se moltiplicheremo il nostro sforzo per le decine di migliaia, o milioni, di sforzi sinceri volti a condividere l’amore di Dio per i Suoi figli tramite il servizio cristiano, si svilupperà una forza per il bene che porterà la luce di Cristo a questo mondo sempre più in declino. |
Thêm hai muỗng cà phê mù tạt, sau 10 phút nấu món ăn đã sẵn sàng. Due cucchiai di senape, dieci minuti ed è pronto. |
Thêm một muỗng rượu á phiện nữa sẽ làm cho ảnh ngủ. Un altro cucchiaio di laudano dovrebbe farlo dormire. |
Không có cái muỗng nào cả. Il cucchiaio non esiste. |
Không có cái muỗng nào à? Il cucchiaio non esiste? |
Và một muỗng đường? E un cucchiaino di zucchero? |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di muỗng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.