Cosa significa nạn mù chữ in Vietnamita?

Qual è il significato della parola nạn mù chữ in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nạn mù chữ in Vietnamita.

La parola nạn mù chữ in Vietnamita significa analfabetismo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nạn mù chữ

analfabetismo

nounmasculine

Sự nghèo nàn, phương tiện đi lại không thuận tiện và nạn mù chữ cũng thường thấy ở nhiều nước đang phát triển.
Anche povertà, mezzi di trasporto scomodi e analfabetismo sono problemi comuni in molti paesi in via di sviluppo.

Vedi altri esempi

Lấp hố ngăn cách của nạn mù chữ
Superato l’ostacolo dell’analfabetismo
Nhiều ấn phẩm ở Nhật phải giới hạn trong các chữ này, nhằm hỗ trợ xóa nạn mù chữ.
Molte delle pubblicazioni in Giappone si limitano a questi caratteri, per facilitare l'alfabetizzazione -- come viene richiesto a alcuni.
Để trau dồi khả năng dùng Kinh-thánh, chị dự một lớp chống nạn mù chữ do hội thánh tổ chức.
Per imparare a usare meglio la Bibbia, frequenta un corso in cui si insegna a leggere e scrivere organizzato dalla congregazione.
Nhân Chứng Giê-hô-va chống nạn mù chữ bằng cách dạy hàng chục ngàn người biết đọc và biết viết
I testimoni di Geova combattono l’analfabetismo insegnando a leggere e scrivere a decine di migliaia di persone
Tại nhiều nước đang mở mang, nạn mù chữ là một vấn đề khó khăn trầm trọng ngăn cản các cha mẹ khác làm như thế.
Altri genitori sono ostacolati dall’analfabetismo, che è un problema enorme in molti paesi in via di sviluppo.
TẠI một số nơi thuộc Quần Đảo Solomon, có đến 80 phần trăm những người hiện nay là Nhân Chứng Giê-hô-va đã phải phấn đấu với nạn mù chữ.
IN ALCUNE parti delle Isole Salomone fino all’80 per cento di quelli che ora sono testimoni di Geova erano analfabeti.
Nạn mù chữ phổ biến đến nỗi một câu tục ngữ xưa của châu Phi nói: “Nếu muốn giấu một điều gì đó, thì hãy viết nó trong một cuốn sách.”
L’analfabetismo è talmente diffuso che un antico proverbio africano dice: “Se vuoi nascondere qualcosa, scrivilo in un libro”.
Nạn mù chữ không những đã hạn chế họ trong việc tham gia vào các buổi họp hàng tuần của hội thánh mà còn gây thêm khó khăn cho họ trong việc dạy người khác lẽ thật về Nước Trời.
Non solo questo ha limitato la loro partecipazione alle settimanali adunanze di congregazione ma ha anche reso loro più difficile insegnare le verità del Regno ad altri.
(2 Ti-mô-thê 3:1) Nghèo đói là một trong những nguyên nhân chính đưa đến nhiều vấn đề, chẳng hạn như nạn mù chữ, trẻ con suy dinh dưỡng, dịch vụ y tế thiếu thốn và thiếu niên phạm pháp ở một số nơi.
(2 Timoteo 3:1) Uno dei problemi principali è la povertà che, a sua volta, ne genera altri come analfabetismo, malnutrizione infantile, mancanza di assistenza sanitaria e, in alcune zone, delinquenza.
Nhưng vì nó không xảy ra ở đây, ta có thể loại bỏ ý nghĩ đó, và những người giống Jenny McCarthy có thể truyền tải thông điệp về sự sợ hãi và nạn mù chữ trên sân khấu giống Opra và Larry King Live.
Ma visto che non è successo qui, possiamo togliercelo dalla testa, e persone come Jenny McCarthy possono andare in giro a spargere messaggi di paura e ignoranza da palcoscenici come Oprah o Larry King Live.
Nạn mù chữ đang thành dịch ở đất nước này.
L'analfabetismo è un'epidemia dilagante, in questo Paese.
Đó là nạn mù chữ.
L’analfabetismo.
Họ năng đóng thuế, coi sóc người bệnh, chống nạn mù chữ”.
Pagano con diligenza le tasse, curano i malati, combattono l’analfabetismo”.
Một trở ngại khác cho việc đón nhận niềm hy vọng của tín đồ Đấng Christ có thể là nạn mù chữ.
Un altro ostacolo da superare per accettare la speranza cristiana può essere l’analfabetismo.
Sự nghèo nàn, phương tiện đi lại không thuận tiện và nạn mù chữ cũng thường thấy ở nhiều nước đang phát triển.
Anche povertà, mezzi di trasporto scomodi e analfabetismo sono problemi comuni in molti paesi in via di sviluppo.
Ngoài ra, nạn mù chữ cũng lan tràn, hầu hết người dân không thể đọc cả tiếng Tây Ban Nha lẫn tiếng Nahuatl.
Fra loro l’analfabetismo è diffuso; la maggioranza non sa leggere né lo spagnolo né il nahuatl.
Theo gương các thành viên của phong trào Phục Hưng ở Anh, các giáo sĩ ở Tahiti đã nhiệt thành cổ vũ chống nạn mù chữ.
Seguendo l’esempio dei seguaci del Risveglio in Inghilterra, i missionari di Tahiti promossero con entusiasmo l’alfabetismo.
Trong những vấn đề giáo dục, ngoài nạn mù chữ và dốt toán, chúng ta phải cộng thêm sự hoang mang trầm trọng về đạo đức”.
Oltre a non saper leggere, scrivere e far di conto, all’elenco dei problemi di carattere educativo dobbiamo aggiungere una profonda confusione in campo morale”.
Tất cả những nhân tố này khiến người ta trở nên xa lạ với Kinh Thánh, ngay cả khi nạn mù chữ hầu như đã bị xóa bỏ.
Tutto ciò ha allontanato la gente dalle Scritture, anche se oggi l’analfabetismo è quasi scomparso.
Nhân Chứng Giê-hô-va tại Mozambique tổ chức những lớp chống nạn mù chữ tại 850 địa điểm trong khắp nước, nhằm giúp người ta có thể tự đọc Lời Đức Chúa Trời.
I testimoni di Geova del Mozambico tengono corsi di alfabetizzazione in 850 località del paese affinché le persone siano in grado di leggere personalmente la Parola di Dio.
Thông báo này tiếp tục với một đoạn ghi âm ngắn trong bài diễn văn của tổng thống: “Chúng ta rất được khích lệ khi thấy nhiều người chú ý đến việc chống nạn mù chữ.
L’annuncio proseguiva con il seguente brano registrato del discorso del presidente: “È molto incoraggiante vedere che tanti si interessano dell’alfabetizzazione.
Nên, chúng tôi gửi lại hết, và tiếp đó chúng tôi đã lập nên 3 quỹ hỗ trợ, hoạt động liên quan đến một số vấn đề quan trọng của thế giới: nạn mù chữ, nghèo đói, các đại dịch bệnh - đặc biệt như HIV/ AIDS
Insomma, decidemmo di restituire tutto e in seguito abbiamo dato vita a tre fondazioni, concentrandoci su tre fra i maggiori problemi del mondo: analfabetismo, povertà, pandemie - in particolare l'aids - ed in queste tre fondazioni abbiamo investito i soldi.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di nạn mù chữ in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.