Cosa significa nấu cơm in Vietnamita?

Qual è il significato della parola nấu cơm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nấu cơm in Vietnamita.

La parola nấu cơm in Vietnamita significa preso, nutrirsi, esaurire, p.p. di to eat, corrodere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nấu cơm

preso

(eaten)

nutrirsi

(eat)

esaurire

(eat)

p.p. di to eat

(eaten)

corrodere

(eat)

Vedi altri esempi

Ngươi thích nấu cơm hay để ta nấu ngươi hả?
Tu cucini il mio riso o io cucino te.
Luyện võ là tu thiền, nấu cơm cũng là tu thiền
Praticare arti marziali e'Zen, e anche cucinare e'Zen.
Anh quét dọn nhà cửa, rửa bát và nấu cơm.
Hyung, tu hai da pulire, lavare i piatti e cucinare.
Nhúm lửa, nấu cơm, giặt đồ.
Accendere il fuoco, cucinare, lavare.
Tôi tưởng bà đang nấu cơm tối cơ mà?
E il pranzetto?
Đi nấu cơm đi.
Fai qualcosa da mangiare.
Em đang nấu cơm.
Sto cucinando!
Nấu cơm cho anh ấy.
Cucinare per lui.
Bố sẽ điên lên nếu chúng ta không về nhà nấu cơm tối.
Papa'si'arrabbiera'se non saremo a casa a preparar la cena.
Bọn tớ đi kiếm nấm và hái hạt dẻ để nấu cơm mỗi ngày.
Ogni giorno raccogliamo funghi e castagne che poi mangiamo.
Rồi thế nào Cha cũng ăn cơm khét, như cái lần vừa rồi Cha nấu cơm thử.
E poi mangeresti riso bruciato tutti i giorni perché non sai cucinare.
Dù gì, ta cũng nấu cơm cho ngươi ăn rồi
Ad ogni modo, ti faccio un altro po'di riso.
Em đi nấu cơm đây
Preparo la cena.
Thế có phải nấu cơm cho anh không?
Devo preparare la cena?
Anh sẽ nấu cơm cho em ăn.
Ti preparo una zuppa.
Ngoài nấu cơm ra anh không còn gì để nói với tôi sao?
Sai parlare solo di cibo con me?
Lúc trước con ở nhà một mình ăn uống tùy tiện lắm. Đôi khi cả tuần cũng không nấu cơm.
Un tempo, c'erano periodi in cui avrei mangiato di tutto e altri di niente.
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi.
Spero che funzioni meglio del tuo piano di cuocere il riso ingerendolo crudo e bevendo acqua bollente.
Vì muốn làm anh nản lòng và cản trở anh đi dự buổi họp đạo Đấng Christ, nên bà đã không nấu cơm, giặt ủi hay may vá quần áo cho anh.
Per scoraggiarlo e impedirgli di frequentare le adunanze cristiane non gli preparava da mangiare né gli lavava, stirava e rammendava i vestiti.
“Mạng xã hội hút bạn như một cơn lốc. Bạn không nghĩ rằng mình bị hút vào đó cho đến khi mẹ về nhà và hỏi tại sao con chưa nấu cơm”.—Analise.
“Finisci in un vortice e non te ne rendi conto finché tua madre torna a casa e ti chiede perché i piatti sono ancora lì da lavare”. — Analise.
Tôi đã nấu xong cơm rồi.
Ho fatto gia'del riso in piu'.
Chứ mặc dù tôi cũng rất muốn, thì gạo đã nấu thành cơm rồi.
Perché, anche se mi piacerebbe molto, ormai quel treno è andato.
Tuy nhiên, trong thời Chúa Giê-su, những nhà lãnh đạo tôn giáo dựa vào điều răn này để cho phép người đàn ông ly dị vợ vì đủ mọi lý do, ngay cả việc nấu cơm khê*!
(Deuteronomio 24:1) Tuttavia, sulla base di quella concessione, ai giorni di Gesù i capi religiosi scusavano chi divorziava dalla moglie per qualsiasi motivo, persino per aver bruciato la cena.
Hãy nấu sẳn bữa cơm tối đợi anh về có được không?
E mi aspetterai con la cena pronta, va bene?
Giờ thì tưởng tượng hậu quả của việc nấu một bữa cơm chưa chín trong lần hẹn hò đầu tiên.
Ora, immaginate le possibili conseguenze se preparaste un pasto poco cotto al vostro primo appuntamento galante.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di nấu cơm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.