Cosa significa ngã ba in Vietnamita?
Qual è il significato della parola ngã ba in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ngã ba in Vietnamita.
La parola ngã ba in Vietnamita significa incrocio, crocicchio, bivio, crocevia, attraversamento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ngã ba
incrocio(crossroads) |
crocicchio(crossroads) |
bivio(fork) |
crocevia(crossroads) |
attraversamento(crossroads) |
Vedi altri esempi
Laurie, hắn có một tiệm buôn nhỏ ở phía nam ngã ba sông Brazos. Ha uno spaccio sulla biforcazione del Brazos. |
Cô đang ở ngã ba đường, cô bé ạ. Sei a un bivio, mia cara. |
Có một ngã ba ở con đường phía trước C'e'un bivio nella strada, poco piu'avanti. |
MỘT người đàn ông đang đi trên con đường quê thì gặp ngã ba đường. UN UOMO che percorre una strada di campagna arriva a un bivio. |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Per moltissimo tempo rimasi presso quel crocevia. |
Nhờ vị trí của nó, thành phố là một ngã ba đường sắt và đường bộ. In virtù di questa posizione, la città è un nodo ferroviario e autostradale. |
Christian, phía trước có một ngã ba. Christian, c'è un altro incrocio più avanti. |
Ngày nay cũng thế, nhân loại đứng trước một ngã ba đường. (1 Re 18:21) Anche oggi l’umanità è a una svolta. |
Tôi đang kẹt tại ngã ba đường. Ero ad un incrocio. |
Anh ta có cửa hàng ở qua ngã ba. Però ha l'ufficio sulla terza strada. |
Chúng tôi cần các cậu đến ngã ba ở khu vực D Dirigiti all'incrocio del Settore D. |
Thành phố nằm ở ngã ba sông Yangon và sông Bago, cách Vịnh Martaban 30 km. La città è situata alla convergenza dei fiumi di Bago e di Yangon ed è a circa 30 chilometri dal golfo di Martaban. |
Ban quản lý khu di tích lịch sử Ngã ba Đồng Lộc. La lega ha attraversato tre periodi di proprietà. |
Qua đoạn ngã ba đường Elk. Tra la Elk e la Terza. |
There'sa ít spade ́cào một " ngã ba một cuốc ". C'è un po ́di vanga un ́ rake una ́una forchetta un ́ zappa. |
Người ta thấy chúng nằm sải ngất xỉu, yếu ớt, và kiệt sức ở ngã ba đường phố. In modo ben visibile, a capo o all’angolo delle strade, verranno meno, saranno deboli ed esausti. |
Ai đó đã đi trước và họ nói " Có một ngã ba. " Quando qualcuno dice: sono ad un bivio |
ở ngã ba đó. Sì, è sulla terza strada. |
Nó gần giống như một ngã ba, khuyến khích mọi người gặp gỡ và bắt chuyện với nhau. È quasi come un incrocio a tre vie che incoraggia a incontrare la gente e iniziare una conversazione. |
Rồi đi đâu nữa, sau cái ngã ba đó? E poi dove, dopo la biforcazione? |
Đài phun nước được tên theo vị trí của nó ở ngã ba của ba con đường ("tre vie"). Si riteneva che la loro anima fosse in grado di viaggiare tra le tre sfere (révülés). |
Columbus được thành lập năm 1812 tại ngã ba sông Scioto và Olentangy và nắm nhiệm vụ thủ phủ năm 1816. La città fu fondata il 14 febbraio 1812 alla confluenza dei fiumi Scioto e Olentangy, e ha assunto le funzioni di capitale dello stato nel 1816. |
21 Vua Ba-by-lôn sẽ dừng lại để xem bói tại ngã ba đường, nơi đường chia ra hai ngả. 21 Il re di Babilonia si ferma al bivio, là dove la strada si biforca, per ricorrere alla divinazione. |
Đây rồi, đã vượt qua đường dốc, còn một ngã ba cuối cùng nữa và có thể cô sẽ đến kịp. La salita è finita, le resta un ultimo incrocio e poi, finalmente, sarà arrivata. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di ngã ba in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.