Cosa significa ngại ngùng in Vietnamita?
Qual è il significato della parola ngại ngùng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ngại ngùng in Vietnamita.
La parola ngại ngùng in Vietnamita significa scrupoloso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola ngại ngùng
scrupolosoadjective |
Vedi altri esempi
Cô không cảm thấy ngại ngùng sao? Non si sentirā a disagio? |
16 và ngại ngùng một cách khốn khổ. Sedicenni e terribilmente timidi. |
Ngại ngùng làm gì chứ! Dai, non fare la scema! |
Đừng bao giờ ngại ngùng cho con cái biết rằng bạn yêu chúng. Non siate mai riluttanti a dire a vostro figlio che gli volete bene. |
Tom bước vào phòng một cách ngại ngùng. Tom entrò nella stanza nervosamente. |
Tôi cũng ngại ngùng trước màu sắc y phục của em. Sono incerto anche sul colore del vestito. |
Nó đâu ngại ngùng gì chuyện Tyler. Su Tyler ha parlato. |
Ngại ngùng nữa. Un po'timido. |
Anh thấy ngại ngùng à? Se sono a disagio? |
Xem chừng ông là người năng động, không ngại ngùng phát biểu cảm nghĩ của mình. Evidentemente era un uomo dinamico che non aveva paura di esprimere i suoi sentimenti. |
Tôi ngại ngùng lắm. Sono timido. |
(Ma-thi-ơ 7:6) Đúng hơn, chúng ta không ngại ngùng nhận mình là Nhân Chứng Giê-hô-va. (Matteo 7:6) Ma non esiteremo a dire che siamo testimoni di Geova. |
♫ Giống chằn tinh chẳng ngại ngùng chi ♫ Come a un orco a cui Non importa poi tanto |
Hắn nói: Nếu như ông Aramis ngại ngùng về gặp tôi, cứ báo tôi từ Tours đến — Mi ha detto: «se il signore Aramis esita di venire a ritrovarmi, ditegli che io giungo da Tours» |
Tới luôn đi, bạn thân mến, còn ngại ngùng gì? Avanti, tesoro, perché ti agiti tanto? |
Ngại ngùng và bối rối giống như ngày xưa. Schivo e distratto, esso è stato... |
Ý thứ tư của tôi là: Đừng ngại ngùng mang đến những đồng minh kì lạ. Quarto suggerimento: non aver paura di mettere insieme strani partner. |
SEF: Một lần nữa, đừng ngại ngùng. SEF: Di nuovo, per favore non siate timidi. |
Một anh chàng to lớn, đẹp trai như cậu mà ngại ngùng gì? Andiamo, un omone grande e grosso come lei? |
Hai viên cảnh sát càng lúc càng thấy ngại ngùng. Gli agenti si sentivano sempre più a disagio. |
Hỡi các bậc cha mẹ, bạn có ngại ngùng nói về chuyện tình dục với con cái không? Genitori, vi imbarazza parlare di questi argomenti con i vostri figli? |
Chương 21 Bà ngại ngùng dừng lại tại rào chắn chờ quan tòa Taylor để ý đến. capitolo ventunesimo Si fermò timidamente alla ringhiera, cercando di attirare l'attenzione del giudice. |
Chị rất ngại ngùng khi yêu cầu được cơ hội để nói chuyện. Con un po’ di esitazione mi chiese di parlarmi. |
Sẽ chẳng có gì phải ngại ngùng cả. " Non sarebbe strano ". |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di ngại ngùng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.