Cosa significa người bị bắt nạt in Vietnamita?

Qual è il significato della parola người bị bắt nạt in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare người bị bắt nạt in Vietnamita.

La parola người bị bắt nạt in Vietnamita significa capro espiatorio, zimbello. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola người bị bắt nạt

capro espiatorio

zimbello

Vedi altri esempi

Anh ta là người Do Thái, dẫn đến việc anh ta liên tục bị bắt nạt khi còn nhỏ.
È ebreo, motivo per il quale è stato bullizzato ripetutamente da bambino.
Người bị bắt nạt thường yếu sức hơn kẻ bắt nạt, nên mọi nỗ lực chống trả đều vô ích.
I bulli di solito sono fisicamente più forti delle loro vittime, per cui è inutile tentare di vendicarsi.
(55) Những người nắm giữ Chức Tư Tế A Rôn làm bạn với một thiếu nữ bị bắt nạt.
(55) I detentori del Sacerdozio di Aaronne fanno amicizia con una giovane donna vittima del bullismo.
Khi còn là một thiếu niên sống ở châu Âu vào thập niên 1960, tôi đã cảm thấy rằng mình đã bị chỉ trích và bắt nạt vì tôi là người Mỹ và vì tôi là tín hữu của Giáo Hội.
Quando ero adolescente e vivevo in Europa, negli anni ’60, mi sentivo ripetutamente preso di mira e maltrattato perché ero americano e membro della Chiesa.
Bất cứ việc sử dụng Internet nhằm mục đích bắt nạt, làm hại thanh danh, hoặc hủy hoại uy tín của một người thì đều đáng bị khiển trách.
Qualsiasi uso di Internet per maltrattare, distruggere una reputazione, o mettere in cattiva luce una persona è deplorevole.
Bất cứ việc sử dụng Internet nào nhằm mục đích bắt nạt, làm hại thanh danh, hoặc hủy hoại uy tín của một người thì đều đáng bị khiển trách.
Qualsiasi uso di Internet per maltrattare, distruggere una reputazione, o mettere in cattiva luce una persona è deplorevole.
Sau đó, thảo luận những câu hỏi sau: Tại sao một người có thể bị bắt nạt?
Poi considerare le seguenti domande: Perché una persona potrebbe essere presa di mira?
và Shuuya Watanabe là người duy nhất bị bắt nạt.
E la vittima del loro bullismo e'Shuuya Watanabe.
Mặc dù thường bị một tù nhân trước kia là công an bắt nạt, tôi vẫn hòa đồng với mọi người khác—lính canh, tù nhân, ngay cả với người quản lý xưởng máy của nhà tù nữa.
C’era un detenuto, un ex agente della polizia segreta, che spesso faceva il prepotente con me, ma a parte questo caso isolato ero in buoni rapporti con tutti, sia con le guardie che con gli altri prigionieri, e perfino con il responsabile della fabbrica della prigione.
Nếu tiếp tục bị bắt nạt, hãy báo cho người có thể giúp bạn.
Se le prepotenze continuano, denuncia il fatto.
Vì thấp người nên chẳng bao lâu em bị các học sinh khác lớn tuổi hơn bắt nạt và trêu chọc.
Essendo di bassa statura, di lì a poco fu fatto oggetto di degradanti e pericolosi riti di iniziazione da parte di studenti più grandi.
Mỗi lần chúng tôi gửi tin nhắn, chúng tôi nhận lại cả tá tin không liên quan đến bơ đậu phộng. hay nạn đói hoặc người cao tuổi-- mà là tin nhắn về việc bị bắt nạt, tin nhắn về việc bị nghiện cá cược.
Ogni volta che mandiamo un messaggio, ne riceviamo alcune dozzine che non hanno nulla a che fare con il burro d'arachidi o la fame o gli anziani -- ma messaggi sul bullismo, messaggi sulla dipendenza da erba.
Quá nửa đêm, hộp thư của tôi chuyển thành bến đậu của những trái tim tan vỡ -- một người mẹ đơn thân ở Sacramento, một cô gái đang bị bắt nạt ở làng quê Kansas, tất cả hỏi tôi, một cô gái 22 tuổi người thậm chí khó biết gọi loại cà phê gì cho mình, viết cho họ một bức thư tình và cho họ một lí do để đợi thư từ bưu điện.
Il giorno dopo, la mia casella di posta si è trasformata in un porto per cuori infranti -- una madre single di Sacramento, una ragazza intimidita nella campagna del Kansas, tutti che chiedevano a me, una ragazza di 22 anni che a malapena sapeva come ordinare un caffè, di scrivere loro una lettera d'amore e dare loro un motivo per aspettare davanti alla cassetta delle lettere.
Tôi có thể hoàn thiện cú sốc của "Trò chơi than khóc" với sự kinh ngạc của một đứa trẻ bị gọi là nạn nhân của AIDS bởi một kẻ bắt nạt, người không hề biết rằng chính cha hắn đã truyền cho mẹ của tôi và đó là một câu nói hai nghĩa.
Io so domare lo shock di "The Crying Game" con lo sconcerto di un bambino chiamato "vittima dell'AIDS" da un bullo che non sapeva che era suo padre ad averlo passato a mia madre, e questo è un doppio senso.
Năm 13 tuổi, chỉ với một chút tiếng Anh và bị bắt nạt ở trường học, anh ấy đã trốn vào thế giới của những chiếc máy tính nơi anh cho thấy tài công nghệ của mình, nhưng rồi anh ấy sớm bị cám dỗ bởi một số người trên mạng.
A 13 anni, con una scarsa conoscenza dell'inglese e bullizzato a scuola, si rifugiò nel mondo dei computer dove dimostrò grande abilità tecnica, ma ben presto venne sedotto da persone su Internet.
(Tiếng cười) Tôi phải đối phó với việc bị bắt nạt ở trường rất nhiều, nhưng như tôi đã nói, tôi được nuôi dạy rất bình thường, vì vậy khi tôi bắt đầu đi học mẫu giáo, Tôi tuyệt đối không có khái niệm là tôi trông khác người.
(Risate) Ho dovuto affrontare il bullismo tante volte, ma come ho detto, sono stata cresciuta in modo molto normale perciò quando ho cominciato l'asilo Non sapevo di essere diversa, non pensavo di apparire diversa.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di người bị bắt nạt in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.