Cosa significa nỗi buồn in Vietnamita?

Qual è il significato della parola nỗi buồn in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nỗi buồn in Vietnamita.

La parola nỗi buồn in Vietnamita significa dolore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola nỗi buồn

dolore

noun

Có nhiều cách tốt hơn để xua tan nỗi buồn của con.
Esistono modi migliori per incanalare il tuo dolore.

Vedi altri esempi

Từ khốn thay ám chỉ tình trạng nỗi buồn sâu thẳm.
La parola guai si riferisce ad una condizione di profonda tristezza.
Chúng tôi chia sẻ với họ mọi niềm vui và nỗi buồn.
Abbiamo condiviso le loro gioie e i loro dispiaceri.
Nó sẽ làm nỗi buồn của mày giảm đi 50%.
Ridurrà i tuoi dispiaceri del 50%.
Hôm nay con là nỗi buồn lớn nhất.
Oggi sei il mio più grande dolore.
Họ che giấu nỗi buồn. Ôi!
Nascondono il loro dolore.
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ.
Egli comprende tutti i loro dolori.
Khi con cái bị lạc lối, thì cha mẹ sẽ than khóc với nỗi buồn khổ.
Quando i figli si allontanano dalla via, una madre e un padre piangono di dolore.
Khi nỗi buồn không chịu buông tha
Quando la tristezza non se ne va
Có nhiều cách tốt hơn để xua tan nỗi buồn của con.
Esistono modi migliori per incanalare il tuo dolore.
Người ấy có thể ngay cả cùng chia sẻ nỗi buồn của bạn.
Può anche partecipare al vostro dolore.
Nỗi Buồn theo Ý Chúa
La tristezza secondo Dio
Đó là nỗi buồn hơn là tầm quan trọng
Questo è, beh, più triste che significativo.
Khi nỗi buồn cứ dai dẳng, một số bạn trẻ muốn tìm đến cái chết.
Quando la tristezza persiste, ad alcuni giovani capita di avere pensieri suicidi.
* Điều gì dường như là nguyên nhân chính của nỗi buồn của dân này?
* Quale sembra essere la causa principale della sofferenza di questo popolo?
Giải thích rằng từ khốn thayám chỉ nỗi buồn phiền và thống khổ.
Spiega che parola guai indica dolore e sofferenze.
Nhưng đó chỉ đơn thuần là nỗi buồn chán.
Ma questa è tristezza.
BENVOLIO Nó được. -- nỗi buồn kéo dài giờ Romeo?
Benvolio E ́stato. -- Che tristezza allunga le ore di Romeo?
11 Nỗi buồn của họ chắc hẳn phải mãnh liệt lắm.
11 La loro pena deve essere stata intensa.
Trong các bài Thi-thiên, Đa-vít có lúc bày tỏ nỗi buồn sâu xa (Thi-thiên 6:6).
Nei salmi che scrisse sotto ispirazione, Davide a volte espresse profonda tristezza.
Tôi cảm thấy nỗi buồn của anh.
Capisco la tua tristezza.
● Tại sao gặp gỡ người khác có thể giúp bạn vơi đi nỗi buồn?
● Perché stare insieme agli altri può aiutarti ad affrontare la tristezza?
Nếu bạn đã cố gắng mà nỗi buồn vẫn không vơi đi thì sao?
Ma cosa puoi fare se nonostante il tuo impegno la tristezza proprio non se ne va?
Cô cần điều khiển nỗi buồn.
Devi riprendere il controllo.
[Ông] đã nâng tôi ra khỏi nỗi buồn phiền để đến hy vọng lớn lao và lâu dài.”
Mi ha sollevato dal dolore verso una speranza grande e duratura”.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di nỗi buồn in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.