Cosa significa nói lớn tiếng in Vietnamita?
Qual è il significato della parola nói lớn tiếng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nói lớn tiếng in Vietnamita.
La parola nói lớn tiếng in Vietnamita significa vocale, forte, rumoroso, chiassoso, secondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola nói lớn tiếng
vocale(vocal) |
forte
|
rumoroso
|
chiassoso
|
secondo
|
Vedi altri esempi
Hạnh kiểm tốt cũng bao hàm tránh cười nói lớn tiếng làm phiền khách đang dùng bữa. La buona condotta include evitare di parlare ad alta voce e ridere rumorosamente per non disturbare gli altri avventori. |
Ông ta nói lớn tiếng với anh Nhân-chứng biết tiếng mahor, ông có vẻ rất chống đối. Comincia a parlare animatamente nella sua lingua al nostro fratello. |
BÀ CỰU thủ tướng Anh quốc đã nói lớn tiếng các câu hỏi trên đây. QUESTI interrogativi sono stati formulati in maniera molto chiara dal primo ministro britannico. |
Hãy nói chuyện trực tiếp với họ nhưng đừng nói lớn tiếng. Parlate rivolgendovi direttamente a lei, ma senza alzare la voce. |
Một công chúa không được ăn nói lớn tiếng. Una principessa non alza la voce. |
Nhưng cô đã không liên doanh để nói lớn tiếng. Ma non osava dirlo ad alta voce. |
Hãy nói lớn tiếng khi tập dượt bài giảng. Esercitatevi pronunciando il discorso ad alta voce. |
Dĩ nhiên chúng ta cũng có thể nói lớn tiếng khi cầu nguyện riêng. Volendo, anche in privato possiamo pregare in modo udibile. |
Hắn nói lớn tiếng, cung cách dữ tợn. Parla ad alta voce e in modo arrogante. |
Xét cho cùng, nói lớn tiếng có giúp con trẻ học được gì không? Ebbene, i figli imparano forse dal volume della voce? |
Lần sau, anh thử trước khi làm gì thì nói lớn tiếng lên. La prossima volta, provi a dirlo a voce alta. |
Nếu bạn không thể nghe khi người đã nói lớn tiếng, nghĩa là bạn đã mở âm lượng quá lớn. Se non riuscite a sentire qualcuno che vi parla ad alta voce allora il volume è troppo alto. |
Tôi thích đi cùng ai đó khi ra ngoài, và tôi suy nghĩ tốt hơn khi tôi nói lớn tiếng. Mi piace la compagnia quando esco, e... riesco a pensare meglio ad alta voce. |
2 Theo những gì Đức Giê-hô-va phán dặn, người ấy nói lớn tiếng nghịch lại bàn thờ rằng: “Hỡi bàn thờ, bàn thờ! + 2 Allora, per ordine di Geova, l’uomo gridò contro l’altare: “O altare, altare! |
11 Cũng thế, tại các buổi họp trưởng lão, một trưởng lão quá hăng có thể dễ bị cảm xúc, ngay cả nói lớn tiếng. 11 Oltre a ciò, alle adunanze degli anziani l’eccesso di zelo potrebbe indurre qualche anziano a infervorarsi, forse fino al punto di alzare la voce. |
(Ê-phê-sô 4:31, Tòa Tổng Giám Mục) “La lối” ám chỉ việc nói lớn tiếng, trong khi “thóa mạ” chỉ về nội dung của lời nói. (Efesini 4:31) Per evitare il “clamore” si deve evitare di alzare la voce, mentre per non usare nessuna “parola ingiuriosa” bisogna stare attenti a quello che si dice. |
Khi bạn hình dung chữ ́hearty welcome', có phải bạn nhìn thấy cảnh khá thô lỗ là các người thân ôm nhau và nói lớn tiếng? Quando avete immaginato il " caloroso benvenuto ", avete visto una semplice scena di abbracci tra parenti e chiacchiere ad alta voce? |
Đột nhiên, ông đứng dậy và trong “một giọng nói lớn tiếng” đã nói: “’HÃY IM ĐI, các người tà ác từ hố sâu địa ngục. Improvvisamente, si alzò in piedi e «con voce di tuono» disse: «SILENZIO, voi, mostri delle profondità dell’inferno! |
16 Rồi tôi nghe giọng một người nói lớn tiếng từ giữa dòng nước U-lai:+ “Gáp-ri-ên,+ hãy giúp người này hiểu những gì ông ta thấy”. 16 Poi sentii la voce di un uomo in mezzo all’Ulài,+ che gridò: “Gabriele,+ fagli capire quello che ha visto”. |
Rồi hãy hình dung các thiên sứ nói lớn tiếng với anh chị cùng thông điệp: “Đừng để mình bị lừa gạt bởi lời dối trá của Sa-tan!”. In modo analogo, immaginiamo che gli angeli ci incitino gridando: “Non fatevi ingannare dalle menzogne di Satana!” |
Người vợ nói: “Tôi lớn lên trong nền văn hóa mà người ta nói lớn tiếng, biểu lộ nhiều cảm xúc qua nét mặt và ngắt lời người khác. La moglie dice: “Nel contesto culturale in cui sono cresciuta è normale parlare a voce alta, usare espressioni facciali molto enfatiche e interrompere gli altri quando parlano. |
9 Sau đó, ngài nói lớn tiếng bên tai tôi: “Hãy triệu tập những người sẽ trừng phạt thành này, mỗi người cầm trên tay vũ khí tiêu diệt của mình!”. 9 E sentii che gridava forte: “Vengano quelli che devono punire la città, ognuno con la sua arma di distruzione in mano!” |
Chắc chắn ngài đã nói lớn tiếng khi đuổi những người buôn bán và các thú vật khỏi đền thờ bằng những lời: “Hãy cất-bỏ đồ đó khỏi đây” (Giăng 2:14-16). Deve aver alzato la voce quando scacciò venditori e animali dal tempio dicendo: “Portate via di qua queste cose!” |
Hắn nói lớn bằng tiếng Hê-bơ-rơ: “Sự trông-cậy mà ngươi nương-dựa là gì?... Parlando in ebraico, prima Rabsache grida: “Che cos’è questa fiducia in cui hai confidato? . . . |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di nói lớn tiếng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.