Cosa significa nữ y tá in Vietnamita?
Qual è il significato della parola nữ y tá in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nữ y tá in Vietnamita.
La parola nữ y tá in Vietnamita significa infermiera. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola nữ y tá
infermieranounfeminine Có một nữ y tá đã hỗ trợ cho tôi chuyện này. Avevo un infermiera che mi assisteva. |
Vedi altri esempi
Xin hãy kể cho tôi chi tiết hơn về nữ y tá Gretchen Erfurt. La prego, mi racconti dell'infermiera, Gretchen Herfort. |
Có một nữ y tá đã hỗ trợ cho tôi chuyện này. Avevo un infermiera che mi assisteva. |
Nữ y tá trưởng phẩy tay đẩy tên lính ra. La capo infermiera respinge il soldato con un gesto della mano. |
Hoàn toàn không có chuyện cá nhân và em cũng biết, lúc nào cũng có mặt một nữ y tá. È tutto molto professionale e oltretutto c'è sempre un'infermiera. |
1 Có điểm nào chung giữa một nữ y tá tại Tanzania, một cô thiếu nữ tại Ác-hen-ti-na và một người mẹ tại Latvia? 1 Cos’hanno in comune un’infermiera della Tanzania, una ragazzina dell’Argentina e una madre della Lettonia? |
Một lần khác, cô ấy kinh hoàng chứng kiến cảnh các nữ y tá để một bệnh nhân chết dần và không chịu để người bệnh thở oxi họ có. In un'altra occasione, è stata testimone alla morte di un paziente perché le infermiere si erano rifiutate di darle l'ossigeno che avevano. |
Vì liệu pháp vẫn còn chịu điều tiếng, nữ y tá lo rằng làm vậy có thể gây ảnh hưởng tiêu cực đến đời tư và công việc nhưng cô biết rằng ECT có thể tạo khác biệt khi những liệu pháp khác đi vào ngõ cụt. A causa dello stigma legato alla terapia, temeva che farlo avrebbe potuto avere conseguenze negative sulla sua vita privata e professionale, ma sapeva che, per chi aveva già provato tutto, la ECT poteva fare la differenza. |
Một người phụ nữ, là một y tá từ Mississippi, đã viết: “Tôi không thể diễn tả bằng lời. Una donna, un’infermiera del Mississippi, ha scritto: «Sono rimasta senza parole. |
Y tá, nữ sinh hay thư ký? L'infermiera, la liceale, la segretaria... |
Đồng chí Y tá, đôi khi phụ nữ phải chờ. A volte, compagna, le donne devono aspettare. |
Và họ mở ra thật nhiều cánh cửa mới cho hàng triệu bác sĩ và y tá nữ và họa sĩ và nhà văn, tất cả những người đã đi theo họ. Hanno aperto molte nuove porte per milioni di medici donna e infermiere e artiste e autrici, e tutte le hanno seguite. |
Y TÁ mẹ của người phụ nữ của bạn là đến căn phòng của bạn: INFERMIERA Tua madre signora è venuta alla vostra camera: |
Người phụ nữ đó nói là cô ta chỉ là y tá. Quella donna ha detto di essere solo un'infermiera. |
Một nữ sinh ngành y tá ở tiểu bang South Carolina, Hoa Kỳ, thốt lên lời thán phục về sách này như sau: “Tôi không thể tin nơi mắt mình khi đọc chương 4, trong đó có lời trích dẫn từ quyển sách chúng tôi đang dùng trong lớp! Una ragazza della Carolina del Sud (USA) che frequenta un corso per infermieri ha esclamato a proposito di questo libro: “Quando lo aprii al capitolo 4 e lessi una citazione tratta dal libro che stiamo usando in classe non riuscivo a credere ai miei occhi! |
Cô y tá ạ, đàn ông yêu phụ nữ, nhưng còn hơn thế, đàn ông yêu xe ô tô! Crocerossina, gli uomini amano le donne, ma più delle donne, gli uomini amano le auto. |
Đi trước, y tá khen tôi để người phụ nữ của ngươi, giá đã thúc đẩy tất cả các nhà ngủ, Andare prima, infermiere: mi affido alla tua signora, e dille affrettare tutta la casa a letto, |
Một nữ y tá tên là Rébecca đề nghị: “Bận rộn nhất là những bữa ăn. Rébecca, un’infermiera, raccomanda: “L’ora dei pasti è una fase piuttosto concitata. |
- Người nữ y tá của hội Chữ thập Đỏ, Claude trả lời. «L'infermiera della Croce Rossa, mi pare ovvio» risponde Claude. |
Thân yêu của phụ nữ Y TÁ O của Thiên Chúa! Cara signora INFERMIERA O Dio! |
Năm 1982, một nữ y tá trẻ bị trầm cảm nghiêm trọng và dai dẳng. Nel 1982 una giovane infermiera soffriva di una grave, persistente depressione. |
Một phụ nữ trẻ đang học ngành y tá bình luận: “Tôi không thể tin nổi là khi mở tới chương bốn, mắt tôi đọc thấy một câu trích dẫn từ cuốn sách mà chúng tôi đang dùng trong lớp học! Una giovane che frequenta un corso di infermiera ha osservato: “Non potevo credere ai miei occhi quando ho aperto il libro al capitolo 4 e ho letto una citazione tratta dal libro di testo che usiamo in classe! |
Vào tháng tám, sáu tuần sau khi nữ y tá chết, hàng trăm người đã chết vì bệnh này mỗi tuần. In agosto, sei settimane dopo la morte dell'infermiera, morivano centinaia di persone per la malattia ogni settimana. |
" Đây! bạn có thể y tá nó một chút, nếu bạn thích nữ công tước nói với Alice, flinging bé của cô, cô nói. 'Qui! si può infermiere un po', se ti piace!'la Duchessa disse Alice, lanciando il bambino mentre lei parlava. |
Các nữ y tá của bà sẽ mang đồ tiếp tế đến tận các toa, đúng như thế và không khác đi! Adesso le sue infermiere andranno a portare gli approvvigionamenti ai vagoni, punto e basta! |
Với tư cách là vợ chồng, họ cũng dễ tiếp xúc với vợ của nhân viên thủy hành đoàn và các nữ y tá làm việc trên tàu. Quando su una nave salgono marito e moglie, è più facile parlare con le mogli dei membri dell’equipaggio e con altre donne che a volte lavorano a bordo come infermiere. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di nữ y tá in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.