Cosa significa phạt in Vietnamita?
Qual è il significato della parola phạt in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare phạt in Vietnamita.
La parola phạt in Vietnamita significa ammonire, penalizzare, punire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola phạt
ammonireverb |
penalizzareverb hoặc tồi tệ hơn, nếu họ phải chịu phạt vì để tôi làm luật sư. o, peggio, se sono penalizzati perché hanno me come avvocato. |
punireverb Tại Singapre, có môt cách để trừng phạt tội phạm là đánh đòn. A Singapore, un modo per punire i criminali è frustarli. |
Vedi altri esempi
Nhận biết vị thế của mình giúp chúng ta được Đức Chúa Trời tán thưởng và không bị xử phạt. Discernere ciò che noi stessi siamo ci può aiutare ad avere l’approvazione di Dio e a non essere giudicati. |
Chúc mừng cô trở thành cán bộ trừng phạt của Litchfied nhé. Congratulazioni per essere diventata un secondino del Litchfield. |
Thật nguy hiểm biết bao khi nghĩ rằng chúng ta có thể vượt quá giới hạn của luật pháp mà tránh được sự trừng phạt! Com’è pericoloso pensare di poter disubbidire impunemente! |
Tuy nhiên, phần đông dân Giu-đa dường như không bị ảnh hưởng bởi sự trừng phạt của dân Phe-rơ-sơ. Sembra però che la maggior parte del paese di Giuda non abbia risentito pesantemente della rappresaglia persiana. |
Xin đừng cho đó là hình phạt của con. Ti prego... non punirmi in questo modo. |
(b) “Cách lâu ngày”, có lẽ “cơ-binh nơi cao” sẽ bị phạt như thế nào? (b) Probabilmente, in che modo “all’esercito dell’alto” si presterà attenzione “dopo un’abbondanza di giorni”? |
Người ta không chắc chắn về chủ ý của Philippos II, nhưng một lý giải thích hợp là ông mong muốn sử dụng thủy binh Athena trong chiến dịch phạt Ba Tư của ông, bởi do Macedonia không có một lực lượng thủy quân hùng hậu; do đó ông phải giữ những điều khoản tốt đẹp với người Athena. Le motivazioni che lo spinsero a ciò non sono del tutto chiare, ma una probabile spiegazione risiede nel fatto che sperava di utilizzare la flotta ateniese nella sua campagna contro la Persia, dal momento che la Macedonia non possedeva una flotta consistente; egli aveva pertanto bisogno di rimanere in buoni rapporti con gli Ateniesi. |
Vì thế, Đức Chúa Trời thi hành án phạt mà Ngài đã báo trước. Pertanto, Dio eseguì il giudizio di cui li aveva preavvertiti qualora avessero disubbidito. |
* Kẻ nào không làm gì hết cho đến khi được truyền lệnh, thì kẻ đó sẽ bị đoán phạt, GLGƯ 58:29. * Colui che non fa nulla sino a quando gli è comandato, sarà dannato, DeA 58:29. |
Lúc đó cô ta làm việc trễ hơn bình thường để cố trả số tiền phạt vì đã nhận lời gạ gẫm. Aveva lavorato più tardi del solito per cercare di pagare una multa ricevuta per adescamento. |
Mặt khác, Kinh-thánh nói tiếp: “Hãy dùng sự sửa-phạt khuyên-bảo của Chúa mà nuôi-nấng chúng nó”. D’altra parte, il versetto continua dicendo: “Ma continuate ad allevarli nella disciplina e nella norma mentale di Geova”. |
5 Chúng tôi phá đổ những lập luận và mọi tư tưởng cao ngạo nổi lên chống lại sự hiểu biết về Đức Chúa Trời;+ chúng tôi cũng chế ngự mọi ý tưởng để bắt chúng vâng theo Đấng Ki-tô; 6 và chúng tôi sẵn sàng phạt những ai bất tuân,+ một khi anh em đã hoàn toàn vâng lời. * 5 Noi abbattiamo i ragionamenti e tutto quello che si innalza contro la conoscenza di Dio,+ e prendiamo prigioniero ogni pensiero per renderlo ubbidiente al Cristo; 6 e siamo pronti a punire qualsiasi disubbidienza,+ non appena la vostra ubbidienza sarà completa. |
Công lý đòi hỏi phải chịu sự trừng phạt. La giustizia reclama l’attuazione di tale punizione. |
Chúng ta sẽ trừng phạt kẻ làm nhơ bẩn tính thiêng liêng của hôn nhân lúc nào đây? Come puniremo coloro che disonorano la santità del matrimonio? |
Đừng phạt họ. Non punirle. |
“Báo New York Times trích dẫn lời của vị luật sư tiểu bang nói rằng đây là loại tội ác mà các nạn nhân cảm thấy rằng hình phạt không đủ khắt khe. Il New York Times ha riportato le parole del procuratore distrettuale secondo il quale questo è il genere di crimini per cui le vittime ritengono che non vi sia punizione abbastanza severa. |
Sự đoán phạt của Thượng Đế đối với kẻ tà ác I giudizi di Dio sui malvagi |
4Shbab không phải là về những chủ đề gợi tình, cũng như về sự tức giận và trừng phạt. Ma non si parla nemmeno di peccati e dannazione eterna. |
Các cộng sự của tôi kiến nghị phản ứng tốt nhất là là gửi lại thư quy tắc về thủ tục dân dụng và khiến anh bị xử phạt, nhưng tôi không muốn làm căng như thế. Il mio partner ha suggerito di mandarle una sanzione per mancate basi di causa, ma non volevo arrivare a tanto. |
Ngài đã trừng phạt ta... ngài quyết định giám sát ta chặt chẽ hơn... Mi ha punito... Ha deciso di tenermi sotto più stretta sorveglianza...» |
Và một điều bạn có thể nghĩ đến là phạt những người bỏ lỡ và xem liệu điều đó có giúp họ tốt hơn không. E una cosa che potreste pensare di fare è punire le persone quando falliscono e osservare se migliorano. |
Tờ báo sau đó phải trả 30.000 £ chi phí tại tòa, ngoài ra còn thêm 120.000 £ tiền phạt. Nel dicembre di quello stesso anno, il giornale fu costretto a pagare 30.000 sterline di risarcimento alla corte e ricevette una multa di 120.000 sterline. |
11 Sự hung bạo đã thành cái roi để trừng phạt sự gian ác. 11 La violenza è cresciuta fino a diventare un bastone di malvagità. |
Tuy nhiên, con cái sẽ cảm thấy an toàn, kính trọng và thương cha mẹ hơn khi biết cha mẹ có thì nói có, không thì nói không, ngay cả khi chúng bị phạt.—Ma-thi-ơ 5:37. Ma i ragazzi si sentono più sicuri e hanno più rispetto e amore per i genitori quando sanno che il loro “Sì” significa sì e il loro “No” significa no, anche se questo comporta una punizione. — Matteo 5:37. |
Tuy nhiên, một trong những hình phạt nổi tiếng nhất không phải bởi vì sự ác độc đáng sợ, mà là sự lặp lại đến phiền toái. Tuttavia, una delle loro punizioni più celebri non è ricordata per la sua oltraggiosa crudeltà, ma per la sua inquietante familiarità. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di phạt in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.