Cosa significa sâu sắc in Vietnamita?
Qual è il significato della parola sâu sắc in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sâu sắc in Vietnamita.
La parola sâu sắc in Vietnamita significa profondo, incisivo, intimamente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola sâu sắc
profondoadjective Việc mua bán của Grimal có tác động sâu sắc tới ba bên. La transazione di Grimal ebbe un profondo effetto su tutte le parti in causa. |
incisivoadjective Các câu hỏi góp phần giúp Lời Đức Chúa Trời có tác động sâu sắc. Le domande incisive esposte nella Parola di Dio contribuiscono alla sua efficacia. |
intimamenteadverb bởi vì một cách sâu sắc nó là một phần của chúng ta? perché fa così intimamente parte di tutti noi? |
Vedi altri esempi
Rõ ràng, mục tiêu sâu sắc đó sẽ tích cực thúc đẩy nhân viên LEGO. Non sorprende che avere uno scopo tenda a essere altamente motivante per i dipendenti LEGO. |
Nó dẫn tới những biến đổi sâu sắc. Condusse a drammatici cambiamenti |
Vậy nên tất nhiên chúng tôi đồng ý với ông ấy một cách sâu sắc. Noi eravamo ovviamente pienamente d'accordo con lui. |
Nó có thể tác động sâu sắc đến cách bạn đối xử với người khác. Può influire profondamente sui vostri rapporti con gli altri. |
Nhưng trong 5 đến 10 năm tới chúng ta sẽ bắt đầu thấy một số thay đổi sâu sắc. Ma tra 5-10 anni inizieremo a vedere alcuni cambiamenti profondissimi. |
Như bài thánh ca giản dị nhưng sâu sắc thôi thúc chúng ta hãy: Come ci invita a fare un inno semplice ma profondo: |
Các con tôi cũng quan tâm sâu sắc đến sứ mệnh của Quỹ. Ma tengono profondamente anche all'obiettivo della fondazione. |
Tôi mới chỉ có 11 hoặc 12 tuổi, nhưng điều đó làm tôi tổn thương sâu sắc. Avevo solo 11 o 12 anni, ma mi ferì profondamente. |
Và cả sư sâu sắc... khi được làm Mẹ của chúng. Né il profondo... orgoglio di essere la loro madre. |
Tri thức phải hiểu biết sâu sắc. La sofferenza deve essere compresa. |
Trong bài nói chuyện sâu sắc của Anh Cả M. Nel bellissimo discorso tenuto l’estate scorsa alla BYU Education Week, l’anziano M. |
Qua vài lời đơn giản nhưng sâu sắc, Chúa Giê-su đã trả lời một cách tóm tắt. Gesù riassunse la risposta in poche parole, semplici ma profonde. |
đoạn phim này, theo tôi, đã chỉ ra khái niệm tôi sắp nói đến khá sâu sắc Questo video, penso, fa capire il concetto di cui sto parlando con notevole impatto. |
Chúa Giê-su còn cho biết sự thật về Cha qua một cách sâu sắc khác. * Gesù ha fatto conoscere il Padre in un altro modo molto efficace. |
Tôi cũng có sự hiếu kì sâu sắc với triết hoc Châu Phi. Ho anche iniziato a nutrire una grande curiosità per le filosofie africane. |
Một tình yêu sâu sắc, điên cuồng tuyệt vọng. Disperatamente, follemente, corrottamente. |
Cậu cần sâu sắc hơn. Potevi trovare un'entrata in scena migliore. |
Nếu họ lợi dụng tình trạng đó, đời sống thiêng liêng của họ được sâu sắc hơn. Se si avvalgono di questa opportunità, la loro spiritualità cresce. |
Tôi cảm thấy xấu hổ một cách sâu sắc. Provai un profondo senso di vergogna. |
Bạn thấy một thứ sâu sắc hơn nhiều. Si scopre qualcosa di molto più profondo. |
▪ đã ảnh hưởng sâu sắc đến luật pháp? ▪ ha influito profondamente sulla giurisprudenza? |
Điều đó thật sâu sắc đối với một cảnh sát như anh. Sei piuttosto perspicace per essere un poliziotto cazzuto. |
Vẻ đẹp của thiên nhiên chính là món quà... ... mang đến sự nhận thức biết ơn sâu sắc. La bellezza della natura è un dono che fa crescere gradimento e gratitudine. |
Tại miền bắc Brazil, điều gây cho tôi ấn tượng sâu sắc nhất là vùng Amazon. Ciò che più mi colpì nel Brasile settentrionale fu l’Amazzonia. |
An Ma 13 chứa đựng một cuộc thảo luận sâu sắc về Chức Tư Tế Mên Chi Xê Đéc. Alma 13 contiene un’interessante approfondimento riguardo al Sacerdozio di Melchisedec. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di sâu sắc in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.