Cosa significa sự nhục in Vietnamita?
Qual è il significato della parola sự nhục in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sự nhục in Vietnamita.
La parola sự nhục in Vietnamita significa confutazione, negazione, smentita, ricusa, nego. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola sự nhục
confutazione
|
negazione
|
smentita
|
ricusa
|
nego
|
Vedi altri esempi
Mày là một sự nhục nhã cho Afghanistan. Siete voi la vergogna dell'Afghanistan.» |
Tuy nhiên, gia đình tôi không chịu được sự nhục nhã vì tôi bị bắt giữ nhiều lần. La mia famiglia però non poteva sopportare l’umiliazione dovuta ai miei continui arresti. |
(Đa-ni-ên 4:33) Thật là một sự nhục nhã cho một nhà cai trị thế giới kiêu ngạo! (Daniele 4:33) Che umiliazione per quell’orgoglioso governante mondiale! |
Cũng có thể là “Chúng đã đổi sự vinh hiển ta lấy sự nhục nhã”. O forse “Hanno barattato la mia gloria con il disonore”. |
Anh mang sự nhục nhã đến cho chính mình và cả chúng tôi. Hai gettato vergogna su te stesso e su di noi. |
Thật là một sự nhục nhã! Che umiliazione! |
Sẽ là một sự nhục nhã nếu anh không giữ lời hứa đấy. Sara'un vero scandalo, se non terrete fede alla parola data. |
5 Thật là một sự nhục nhã cho dân Y-sơ-ra-ên! 5 Che umiliazione per gli israeliti! |
Sự nhục nhã? Umiliazione? |
Sự nhục nhã muôn đời của họ chẳng ai quên được. La loro eterna umiliazione non sarà dimenticata. |
Vậy nàng có thể chịu đựng sự nhục nhã này bao lâu chứ? Per quanto tempo ancora potrai sopportare questa umiliazione? |
Sự nhục nhã! Disonore. |
Ngược lại, thiếu sự ủng hộ của thần dân là sự nhục nhã cho quan tướng. D’altro canto, se un alto funzionario non gode della stima del popolo è un’onta per lui. |
Ta sẽ đổi sự vinh hiển chúng thành sự nhục nhã. Trasformerò la loro gloria in disonore. |
(Ê-sai 45:16) Sự nhục nhã của họ không phải chỉ là cảm giác ô nhục và hổ thẹn tạm thời. (Isaia 45:16) La loro umiliazione non sarà solo un momentaneo senso di disonore e vergogna. |
Bầu không khí sẽ đầy mùi hôi thối của xác chết không ai chôn—một cái chết thực sự nhục nhã! Il tanfo dei cadaveri insepolti riempirà l’aria: una morte veramente vergognosa! |
Tôi đã nghĩ tới sự nhục nhã nếu chúng ta ngoan ngoãn quy hàng, chịu khuất phục và bò dưới đất. Ho pensato all'umiliazione nel caso ci sottomettessimo docilmente e ci mettessimo a strisciare. |
Chúng tôi ngồi xổm xuống trước mặt chúng; đó chỉ là thêm một sự nhục mạ nữa, phải sống cùng thôi. Ci accovacciamo davanti a loro; è un'altra umiliazione, ma dobbiamo abituarci. |
Như một phần thưởng cho mất mát và sự nhục nhã của tôi, tôi được phép trở về Boston cùng ông ấy. Come premio per la mia sconfitta e la mia umiliazione, mi sara'concesso di tornare a Boston con lui. |
(Ê-sai 4:2, NTT) Sự nhục nhã do sự hoang vu gây ra sẽ nhường chỗ cho cảm giác tự hào mới mẻ. (Isaia 4:2; nota in calce) L’umiliazione della desolazione cederà il posto a un rinnovato senso di orgoglio. |
(Ê-sai 14:18-20) Trong thế giới cổ xưa, việc một vị vua không được chôn cất trang trọng bị coi là một sự nhục nhã. (Isaia 14:18-20) Nel mondo antico era un’onta per un re essere privato di una sepoltura onorevole. |
Trong lúc say sưa, Bên-xát-sa đã làm gì, và tại sao điều này là một sự nhục mạ Đức Giê-hô-va? Cosa fece Baldassarre sotto l’effetto del vino, e perché questo era un grave insulto a Geova? |
Chúng ta biết ơn Đức Chúa Trời về sự nhịn nhục và sự thương xót của Ngài. Siamo grati per la perseveranza e la misericordia di Dio. |
15 Trong tất cả mọi trường hợp, bị cáo có quyền được phân nữa hội đồng, để ngăn ngừa sự nhục mạ hay sự bất công. 15 L’accusato ha in ogni caso il diritto alla metà del consiglio, per evitare oltraggi e ingiustizie. |
Sự nhịn nhục của Chúa mang lại sự cứu rỗi La pazienza del Signore significa salvezza |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di sự nhục in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.