Cosa significa thất vọng in Vietnamita?

Qual è il significato della parola thất vọng in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare thất vọng in Vietnamita.

La parola thất vọng in Vietnamita significa deludere, contrariare, delusione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola thất vọng

deludere

verb

Sẽ có những ngày các em bị khước từ và thất vọng.
Vi saranno giorni in cui sarete rigettati e delusi.

contrariare

verb

Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp.
Sebbene fossi triste e contrariato, mantenni un comportamento professionale.

delusione

noun

Ngài biết những niềm hy vọng và nỗi thất vọng của các chị em.
Egli conosce le vostre speranze e le vostre delusioni.

Vedi altri esempi

Việc Chúa Giê-su khước từ làm vua hẳn khiến nhiều người thất vọng.
Il fatto che Gesù rifiutasse il regno probabilmente deluse molti.
Tôi không thể làm Ngài thất vọng được”.
Non potevo deluderlo”.
Giờ cô lại thất vọng vì tôi đang vui?
Ora sei arrabbiata perche'sono contento?
Các nạn nhân này là thứ đáng thất vọng nhất trên thế giới này
Le vittime sono la cosa piu'venduta di questo mondo.
Tôi thất vọng vì cô không muốn tôi tới đó đấy.
Mi spezzi il cuore a non invitarmi.
Anh phải nói là anh hơi thất vọng
Devo dire che sono un po'deluso.
Anh đã làm em thất vọng.
Ho deluso te.
Tôi cũng hôi hám và tràn trề thất vọng như bất kì ai trong hàng.
Puzzavo ed ero giù di morale come tutte le altre persone in fila.
thất vọng, nhưng từ đó luôn luôn nghĩ đến các Nhân-chứng Giê-hô-va.
Benché delusa, continuò a pensare ai testimoni di Geova.
Tôi không hiểu sao hai người thất vọng.
Non capisco perche'siate delusi.
Thấy tôi còn sống, ông thất vọng lắm nhỉ.
Sara'deluso nel vedermi vivo.
Tôi làm cậu thất vọng, đúng không?
Ti ho deluso, vero?
Vậy ta sợ phải để ngươi thất vọng ra về rồi.
Allora temo di dovervi dare una delusione.
Anh làm em thất vọng mà.
Ti ho delusa.
Tôi mong rằng mọi người sẽ không để tôi, và cả thế giới, thất vọng.
Spero davvero che non deludiate me... e il mondo.
Mọi người sẽ rất là thất vọng đấy.
Ci resteranno tutti molto male.
Tôi rất hy vọng là anh không thất vọng.
Spero che non rimarrà delusa.
Nên không thể nói là tôi thất vọng về những việc làm của ông.
Quindi non posso dire di essere deluso dal suo operato.
Giáo Hoàng thành Rome làm bệ hạ thất vọng sao?
Il Papa di Roma vi delude, Vostra Altezza?
Em... em thất vọng.
Sono... sconcertata.
" Có ý nghĩa gì? " Người ở trọ giữa, hơi thất vọng và với một nụ cười ngọt.
" Che vuoi dire? ", Ha detto l'inquilino mezzo, un po ́costernato e con un sorriso zuccherino.
Tôi rất thất vọng về cô, Dolores.
Mi hai deluso, Dolores.
Tôi xin lỗi đã làm ông thất vọng.
Spiacente di deluderla.
“Không đúng,” bố tôi nói, lắc đầu ra vẻ thất vọng.
«Risposta errata» dice mio padre scuotendo la testa per fingersi deluso.
Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp.
Sebbene fossi triste e contrariato, mantenni un comportamento professionale.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di thất vọng in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.