Cosa significa thầy dạy in Vietnamita?
Qual è il significato della parola thầy dạy in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare thầy dạy in Vietnamita.
La parola thầy dạy in Vietnamita significa istruttore, maestro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola thầy dạy
istruttorenounmasculine |
maestronounmasculine Cahoon là người thầy dạy lớp ban ngày của tôi khi tôi còn niên thiếu. Cahoon, che era la mia maestra di scuola quando ero bambino. |
Vedi altri esempi
Thầy Dạy Lớn có chết thật-sự trên cây cột khổ-hình không?— Có. IL GRANDE Insegnante morì veramente su un palo di tortura? — Sì. |
Tôi hỏi bà những câu hỏi mà tôi đã từng đặt ra cho các thầy dạy giáo lý. Le feci le stesse domande che avevo rivolto ai miei insegnanti di religione. |
b) Bạn sẽ mời nhận sách Hãy nghe lời Thầy Dạy Lớn cách nào? (a) Ripassate l’introduzione e i versetti. (b) Come offrirete il libro Il più grande uomo che sia mai esistito? |
Thầy Dạy Lớn biết một người đàn bà đã có tình cảm ấy. Il grande Insegnante conobbe una donna che si sentì così. |
Chẳng lẽ chúng ta không được thúc đẩy để noi gương Thầy Dạy Lớn hay sao? Questo non ha forse rafforzato il nostro desiderio di imitare il grande Insegnante? |
Còn bà nào là vợ bệnh nhân mà ngủ với thầy dạy Karate của con gái đây? A quanti hai detto che la moglie va a letto con l'insegnante di karate della figlia? |
Ấy cũng như hắn bán Thầy Dạy Lớn vậy. Fu proprio come se vendesse il grande Insegnante a quegli uomini. |
Rất vui có thầy dạy học ở đây, Neil. È un onore averti tra noi. |
Thầy Dạy lớn nhất không ai khác hơn là chính Giê-hô-va Đức Chúa Trời! Il sommo Insegnante è Geova Dio stesso! |
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày. “Imitate il grande Insegnante” era il titolo del primo discorso del pomeriggio. |
▪ Sách trình bày trong tháng 11: Hãy nghe lời Thầy Dạy lớn. ▪ Offerta di letteratura per novembre: La Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con il libro La Bibbia: Parola di Dio o dell’uomo? |
Thầy Dạy Lớn chỉ cho chúng ta biết điều nên làm. Il grande Insegnante mostrò la cosa giusta da fare. |
Giô-sép đã tin Thầy Dạy Lớn. Giuseppe credeva nel grande Insegnante. |
Thầy Dạy Lớn biết các môn-đồ ngài sẽ cần một điềm. Il grande Insegnante sapeva che i suoi seguaci avrebbero avuto bisogno di un segno. |
Ngài khiến các thầy dạy đạo ở đền thờ kinh ngạc vì sự hiểu biết của ngài. Nel tempio i maestri si meravigliarono del suo intendimento. |
Khi ba mẹ theo Lão giáo, tôi thường lắng nghe các thầy dạy và hỏi họ nhiều điều. Poi i miei genitori hanno abbracciato il taoismo, e così spesso mi ritrovavo a parlare con i maestri taoisti e a fare loro molte domande. |
Thầy dạy phải tất cả phải hỏi chắc chắn, thưa thầy. Mi ha insegnato a dubitare di ogni certezza, " hakim ". |
“Có một thầy dạy luật trong bọn họ hỏi câu nầy để thử Ngài: “E uno di loro, dottor della legge, gli domandò, per metterlo alla prova. |
5 Bạn có thể thăm lại người nào đã nhận sách “Hãy nghe lời Thầy Dạy Lớn” và nói: 5 A chi avete lasciato il libro “Sicurezza mondiale” potreste dire: |
Các em biết đó là ai không?— Chính là Giê-su, Thầy Dạy Lớn. Vuoi sentire ciò che fece? — |
Còn Thầy Dạy Lớn thì sao? Che dire del grande Insegnante? |
7 1 Giê-su là Thầy Dạy Lớn 7 1 Gesù, il grande Insegnante |
Thầy dạy luật bèn hỏi: “Ai là người lân cận tôi?” Il dottore della legge allora chiese: “Chi è il mio prossimo?” |
“Thế-gian” gồm có những người không phải môn-đồ của Thầy Dạy Lớn. “Il mondo” è formato da tutte le persone che non seguono il grande Insegnante. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di thầy dạy in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.