Cosa significa thay vào in Vietnamita?

Qual è il significato della parola thay vào in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare thay vào in Vietnamita.

La parola thay vào in Vietnamita significa invece che, invece di, invece, anziché, in cambio di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola thay vào

invece che

invece di

invece

anziché

in cambio di

Vedi altri esempi

Thay vào đó, chỉ có các chính phủ mới có quyền bỏ phiếu ở ITU.
Infatti, solo i governi hanno diritto di voto all'ITU.
Thay vào đó, thứ chúng ta có là một nền văn hóa tiêu chuẩn.
Invece, quello che abbiamo è una cultura della standardizzazione.
Thay vào đó, những câu hỏi không được tôn trọng và không có câu trả lời.
Invece - le domande non erano apprezzate e non venivano date risposte.
Thay vào đó, tớ có thể làm phi hành gia!
Adesso posso essere un astronauta.
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh.
Iniziai invece a cercare la compagnia di coloro che rispettavano i princìpi biblici.
Thay vào đó, những đội thật sự thành công có ba đặc điểm.
Le squadre migliori avevano, invece, tre caratteristiche.
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem.
Ha invece creato una storia che ha toccato profondamente il pubblico.
Chúng ta đã không trở thành một gia đình, mà thay vào đó là giết chóc nhau".
E così si comportano non soltanto con me, ma l'un con l'altro».
Nhưng thay vào đó thì anh đang thiết kế cái gì đây?
E invece cosa sto disegnando?
Thay vào đó, chúng ta chọn như thế này.
Abbiamo scelto questo invece.
Thay vào đó, họ sẽ nhìn lên trong sợ hãi vì các người.
Invece, guarderanno su con orrore... per causa vostra.
Thay vào đó, ông hợp tác với nó.
Invece ti sei messo in societa'con lui.
Trọng tâm của nó, thay vào đó, là làm sao lãng chúng ta trên mọi nẻo đường.
Invece il suo obiettivo è distrarci ad ogni curva.
Hắn hứa giành chiến thắng và thay vào đó là tiêu diệt chúng tôi.
Ci ha promesso la vittoria... e invece... ci ha condotti alla rovina.
Và bắt tôi mà thay vào.
E prenda me invece.
Em có muốn chơi chim thay vào đó không?
Vuoi giocare al dottore, invece?
Vậy thay vào đó, bạn lấy DNA từ nhện, đưa nó vào những thứ khác nhau.
Quello che si può fare è prendere il DNA di un ragno e metterlo in oggetti diversi.
Thay vào đó, tôi đã phải trải qua một kinh nghiệm hết sức đáng xấu hổ.
Invece, ho vissuto un'esperienza mortificante.
Thay vào đó bà lại đi cung cấp thông tin.
Invece, le ha dato informazioni.
Thay vào đó, khi đứa trẻ được đặt vào tay tôi, đó là một giây phút phi thường.
E invece, quando mi hanno messo in braccio il bambino, è stato un momento straordinario.
Thay vào đó, hãy nhìn vào mô hình sinh thái.
Invece, guardiamo al modello ecologico.
Nhưng thay vào đó chúng ta bị lòng tham lôi cuốn.
Ma ora siamo infettati di avarizia.
Vui mừng thay, vào giữa thập niên 1980, tình thế bắt đầu thay đổi.
Verso la metà degli anni ’80, però, le cose cominciarono a cambiare.
Thay vào đó không!
Invece no!
Bà hãy nói tên người ấy và tôi sẽ thay vào cái tên Sáclốt Bếchxơn.
Ditemi il suo nome, ed io lo metterò invece del nome di Carlotta Backson.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di thay vào in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.