Cosa significa tỉnh in Vietnamita?
Qual è il significato della parola tỉnh in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tỉnh in Vietnamita.
La parola tỉnh in Vietnamita significa provincia, città, desto, Province storiche della Francia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola tỉnh
provincianounfeminine (unità amministrativa) Ta sẽ lo Ai Cập và các tỉnh phía đông. E mi arrangero'con l'Egitto e le province orientali. |
cittànoun Chúng tôi rất ít khi đi ra tỉnh. Raramente andavamo in città. |
destoadjective Tại sao đọc Kinh Thánh hàng ngày giúp chúng ta giữ tỉnh táo về thiêng liêng? Perché la lettura quotidiana della Bibbia ci aiuta a rimanere spiritualmente desti? |
Province storiche della Francia(Tỉnh (Pháp) |
Vedi altri esempi
Khoảng 8 giờ tối thứ Hai, tôi rẽ qua để kiểm tra, và bà vẫn tỉnh táo, mọi việc đều ổn. Intorno alle otto di lunedì sera passai a controllarla ed era vigile, in buone condizioni. |
Tôi tỉnh dậy, uống một tách trà, ngồi nói chuyện với nỗi sợ hãi và giờ thì tôi đang ở đây, tuy có phần sợ hãi, nhưng vẫn đứng đây. Mi sono alzata, ho fatto la tazza di te, mi sono seduta, ho fatto tutto e ora sono qui -- ancora un po ́ paralizzata, ma sono qui. |
Lúc Lão Tào quay về Đài Nam vì lòng còn hoang mang đến lúc tỉnh trí ra thì đã chạy tới Gia Nghĩa. Quando arrivò a Tainan, sbagliò uscita e arrivò direttamente a Chiayi. |
Glendon Hill đã tán tỉnh cô ta vài năm trước đây. La Glendon Hill ha cercato di assumerla qualche anno fa. |
Cậu tỉnh rồi. Ti sei svegliato! |
2 Trong thế kỷ thứ nhất, có hàng ngàn người trong các tỉnh La Mã là Giu-đê, Sa-ma-ri, Phê-rê và Ga-li-lê đã đích thân thấy và nghe Chúa Giê-su Christ. 2 Nel I secolo, nelle province romane della Giudea, della Samaria, della Perea e della Galilea c’erano molte migliaia di persone che avevano effettivamente visto e sentito Gesù Cristo. |
Và khi tôi tỉnh dậy vào sáng hôm sau, Tôi đã ngủ trên sàn của nhà một người bạn, và thứ duy nhất tôi còn trên thế giới này là một chiếc bàn chải mà tôi vừa mới mua từ một siêu thị bán hàng cả đêm. Quando mi sono alzato il giorno dopo, dormivo sul pavimento di un amico, tutto quello che avevo al mondo era uno spazzolino da denti che avevo appena comprato in un supermercato aperto di notte. |
Không gì làm tỉnh rượu nhanh bằng vài phát súng, ông Trane. Un paio di spari sono la cura migliore, Mr Trane. |
Và sứ đồ Phao-lô đã làm sống lại Ơ-tích từ trên lầu ba té xuống đất, khi ông ghé sang tỉnh của La Mã ở Tiểu Á (Công-vụ các Sứ-đồ 20:7-12). (Atti 9:36-42) E l’apostolo Paolo, a una sosta nella provincia romana dell’Asia, risuscitò Eutico dopo che era caduto da una finestra al terzo piano ed era morto. — Atti 20:7-12. |
Còn hai cậu thì vẫn tiếp tục tán tỉnh nhau. Ma voi due proseguite. |
Cậu ấy còn bị tỉnh giấc lúc nửa đêm để gãi ngứa ngón chân đã mất. Alle volte gli capitava di svegliarsi la notte con l'idea di grattarsi i piedi. |
* Oliver Cowdery mô tả những biến cố này như sau: “Đây là những ngày mà tôi không bao giờ có thể quên được—ngồi lắng nghe giọng đọc ra bởi sự cảm ứng của thiên thượng, làm thức tỉnh niềm biết ơn sâu xa nhất của tấm lòng này! * Oliver Cowdery descrive così questi eventi: “Quelli furono giorni che non si possono dimenticare: stare seduti al suono di una voce dettata dall’ispirazione del cielo risvegliava l’estrema gratitudine di questo seno! |
Stiles, con phải tỉnh lại. Stiles, ora devi alzarti. |
Quảng Xương đã từ lâu được coi là trọng điểm lúa của tỉnh. Queste dodici tavole furono a lungo considerate diritto dei plebei. |
Phê-tô thay thế Phê-lích làm quan tổng đốc tỉnh Giu-đa vào khoảng năm 58 CN và dường như qua đời trong lúc đang giữ chức, sau khi trị vì chỉ hai hoặc ba năm. Festo succedette a Felice come procuratore della Giudea verso il 58 E.V., e probabilmente morì solo due o tre anni dopo, mentre era ancora in carica. |
Rồi sáng hôm sau tôi tỉnh dậy, đầu óc phê phê, cảm thấy nhục nhã và không hề nhận ra rằng đó là ngày sẽ thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi. Cosi'mi svegliai la mattina successiva, con un dopo sbronza, imbarazzato e inconsapevole che quel giorno avrebbe cambiato la mia vita per sempre. |
Các sứ đồ không hèn nhát, nhưng khi biết được người ta âm mưu ném đá, họ khôn ngoan rời nơi đó đến rao giảng tại Ly-cao-ni, một vùng của Tiểu Á ở phía nam tỉnh Ga-la-ti. Gli apostoli non erano codardi, ma quando vennero a sapere che si complottava di lapidarli, saggiamente se ne andarono a predicare in Licaonia, una regione dell’Asia Minore che faceva parte della Galazia meridionale. |
Hãy tỉnh thức về thiêng liêng trong những ngày sau cùng Rimaniamo spiritualmente svegli durante gli ultimi giorni |
Nếu một lúc nữa mà Gorgeous không tỉnh lại Tommy biết số gã cũng đã tận. Se Meraviglia non si sveglia entro pochi minuti Tommy sa che sarà sepolto con lui. |
Tôi tỉnh dậy thì đã thấy ở đây. Mi sono svegliato qui. |
Khi tỉnh lại sau đó 20 ngày, ông nhận ra mình hoàn toàn bất lực; ông chỉ còn có thể chớp mí mắt bên trái. Quando si risvegliò 20 giorni dopo, scoprì che il suo corpo aveva cessato di funzionare del tutto: poteva controllare soltanto la sua palpebra sinistra. |
9 Thế là các thư ký của vua được triệu đến vào thời điểm ấy trong tháng thứ ba, tức là tháng Si-van,* nhằm ngày 23. Họ viết mọi điều Mạc-đô-chê ra lệnh cho người Do Thái cũng như cho các phó vương,+ quan tổng đốc và quan lại của các tỉnh+ từ Ấn Độ đến Ê-thi-ô-bi, gồm 127 tỉnh, tỉnh nào theo chữ viết của tỉnh ấy, dân nào theo ngôn ngữ riêng của dân ấy, còn người Do Thái thì theo chữ viết và ngôn ngữ của họ. 9 Allora i segretari del re furono chiamati il 23o giorno del 3o mese, cioè il mese di sivàn,* e scrissero tutto quello che Mardochèo comandò ai giudei, ai satrapi,+ ai governatori e ai principi delle province+ dall’India all’Etiopia, 127 province, a ogni provincia nella sua scrittura e a ogni popolo nella sua lingua, e ai giudei nella loro scrittura e nella loro lingua. |
Tôi sinh ngày 29-7-1929, và lớn lên tại một làng ở tỉnh Bulacan thuộc Philippines. Sono nato il 29 luglio 1929 e sono cresciuto in un villaggio della provincia di Bulacan, nelle Filippine. |
• Một chị góa chồng ở phía bắc tỉnh Niassa lo lắng không biết chị và sáu con sẽ dự Hội Nghị Địa Hạt “Sống theo đường lối của Đức Chúa Trời” bằng cách nào. • Una sorella vedova della provincia settentrionale del Niassa si chiedeva come avrebbe fatto ad andare con i suoi sei figli all’assemblea di distretto “Il modo di vivere che piace a Dio”. |
Và họ chỉ nhận ra khi người dân Mỹ lay động họ thức tỉnh. E quando lo fanno, è sempre perché gli americani li scuotono. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di tỉnh in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.