Cosa significa tinh thần in Vietnamita?
Qual è il significato della parola tinh thần in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tinh thần in Vietnamita.
La parola tinh thần in Vietnamita significa morale, genio, mentale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola tinh thần
moraleadjectivenounfeminine Vài thứ có thể làm suy sụp tinh thần còn hơn bệnh tật nữa. Poche cose abbattono il morale più del mal di mare. |
genionounmasculine |
mentaleadjective Chúng tôi muốn cậu giữ đúng tinh thần. Vogliamo che tu sia nel giusto stato mentale. |
Vedi altri esempi
Tinh thần của tôi rất sẵn sàng nhưng buồn thay, thể xác của tôi yếu đuối. Lo spirito era pronto, ma il fisico era tristemente debole. |
Biểu lộ tinh thần rộng rãi và làm việc vì hạnh phúc người khác.—Công-vụ 20:35. Essere generosi e impegnarsi per la felicità degli altri. — Atti 20:35. |
Tinh thần Lễ Giáng Sinh bao giờ được thể hiện quanh năm? Lo spirito natalizio tutto l’anno? |
Bạn có tinh thần hy sinh đó không? Avete spirito di sacrificio? |
* Lời nói ôn hòa và êm dịu có thể làm tươi tỉnh tinh thần người nghe. * Come l’acqua ridà vita a un albero assetato, così calme parole di conforto possono ristorare lo spirito di chi le ode. |
Nếu biết trước tương lai, bạn có thể chuẩn bị cả về vật chất lẫn tinh thần. Se fosse possibile avere più certezze riguardo al futuro ci si potrebbe preparare, sia in senso fisico che emotivo. |
Đó có phải là tinh thần mà bạn đang vun trồng không? È questo lo spirito che coltivate? |
Tinh thần là vậy đấy. Cosi'ti voglio. |
Chúng ta phải làm sống lại tinh thần đó. E noi abbiamo bisogno di far rivevere quello spirito. |
Ê-sai đã có tinh thần tích cực nào? Che atteggiamento positivo ebbe Isaia? |
Và tinh thần thanh thản này có thể kéo người khác đến với thông điệp của chúng ta. E se siamo pacifici possiamo attrarre altri al messaggio. |
Theo anh chị, thế nào là tinh thần tiên phong? Come descrivereste lo spirito di pioniere? |
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3). Quell’adolescente straordinario era senz’altro una persona responsabile. — 2 Cronache 34:1-3. |
Ta đề nghị cô chuẩn bị tinh thần cho điều tệ nhất. Ti consiglio di prepararti per il peggio. |
Tinh thần cấp bách đã thúc đẩy nhiều tín đồ thực hiện thay đổi gì trong đời sống? Quali cambiamenti hanno fatto molti cristiani rendendosi conto dell’urgenza dei tempi? |
Đã có thêm bằng chứng trong việc biết 2 thứ tiếng sẽ có lợi ích tinh thần rất lớn. Le prove dimostrano sempre di più che essere bilingue è un beneficio cognitivo. |
Tôi có sức khoẻ về thể chất tốt, nhưng về mặt tinh thần thì tôi quá tệ. Io invece fisicamente ero sano, ma psicologicamente ero un disastro. |
Oxley mất kiểm soát tinh thần do nhìn quá lâu vào mắt của nó Oxley ha perso la testa perche ' ha fissato il teschio troppo a lungo |
Làm thế nào một người mang nỗi đau tinh thần và thể chất vẫn có được niềm vui? Come può chi soffre dal punto di vista fisico ed emotivo provare gioia? |
MỘT TINH THẦN CÓ THỂ THỔI BÙNG NGỌN LỬA GHEN TỊ UN ATTEGGIAMENTO CHE PUÒ ALIMENTARE LA FIAMMA DELL’INVIDIA |
Để cháu chuẩn bị tinh thần đã! Lasci che mi prepari. |
Nhưng tinh thần là cái gì và vật chất là cái gì? Ma cos'è lo spirito e che cos'è la materia? |
Sự tuyệt-vọng, mặc-cảm tội-lỗi và sự chán-nản tinh-thần Disperazione, senso di colpa e depressione |
Tinh thần thế gian—Tại sao lan tràn đến thế? Perché lo spirito del mondo è così diffuso? |
Teddy, mình làm gì để nâng đỡ tinh thần cho Joe bây giờ? che possiamo fare per tirare su Joe? |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di tinh thần in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.