Cosa significa tri ân in Vietnamita?

Qual è il significato della parola tri ân in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tri ân in Vietnamita.

La parola tri ân in Vietnamita significa grato, riconoscente, gratitudine, ringraziare, riconoscenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tri ân

grato

(grateful)

riconoscente

(grateful)

gratitudine

ringraziare

riconoscenza

Vedi altri esempi

Tôi muốn khép lại bằng sự tri ân dành cho một trong những cố vấn của tôi.
Voglio lasciarvi con un tributo a uno dei miei mentori.
Nhóm nhạc Easy Star All-Stars cũng cho ra mắt một album tri ân của Sgt. Pepper, Easy Star's Lonely Hearts Dub Band.
Gli Easy Star All-Stars ne hanno fatto una reinterpretazione reggae sull'album Easy Star's Lonely Hearts Dub Band.
Album là một lời tri ân của Cher đến người chồng cũ của cô là Sonny Bono, người đã qua đời vào đầu năm đó.
L'album Believe è dedicato a Sonny Bono, l'ex marito di Cher, deceduto quell'anno in un incidente sciistico.
Đây là những dịp đại hỷ và tri ân đối với Đấng làm ra chu kỳ mưa và Đấng tạo ra đất đai màu mỡ.
Erano occasioni di grande allegrezza, in cui dimostrare gratitudine a Colui che assicurava il perpetuarsi del ciclo della pioggia e che aveva creato il paese produttivo.
Tờ Times dành nửa trang báo tri ân ông, Bạn có thể hình dung với tờ Times danh giá đó là một phần dung lượng đặc biệt.
Il Times gli aveva dedicato un editoriale di mezza pagina, che come potete immaginare è uno spazio enorme per un giornale di quel calibro.
“Tôi muốn nói lên lòng tri ân sâu xa của tôi đối với các anh vì các anh đã chăm sóc chu đáo cho chúng tôi về phương diện thiêng liêng.
“Desidero esprimere a voi tutti cari fratelli la mia più sincera gratitudine per la cura che avete di noi in senso spirituale.
6 Nhận biết và tri ân lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va cho bạn thêm lý do để áp dụng những lời khôn ngoan trong Kinh Thánh vào đời sống mình.
6 Conoscendo e apprezzando questa immeritata benignità di Geova avete ancor più ragione di mettere in pratica nella vostra stessa vita le parole di sapienza che si trovano nella Bibbia.
Tôi xin gửi lời tri ân đến cha mẹ tôi, và với tình yêu thương, tôi nhìn nhận rằng tôi đã mang ơn họ và ông bà tôi và các thế hệ trước đó.
Rendo onore ai miei genitori e, con amore, riconosco il mio debito nei loro confronti e verso i loro genitori e le generazioni precedenti.
Gaga nói trong một cuộc phỏng vấn rằng "Poker Face" được cô ấy viết như một bài hát pop và là một lời tri ân gởi đến "các bạn trai rock and roll" của mình.
In un'intervista la cantante ha dichiarato di aver scritto Poker Face come una canzone pop che rendesse omaggio ai suoi ex fidanzati rock and roll.
Sự Tuẫn Đạo: Vị Tiên Tri Đóng Ân Chứng Ngôn của Ông bằng Chính Máu của Ông
Il martirio: il Profeta suggella la testimonianza con il proprio sangue
Và tại tang lễ của cô ấy, người đứng đầu quân đội Special Operations đến, và gửi lời tri ân không chỉ sự can đảm của Ashley White, mà của cả chị em trong đội của cô ấy.
E al suo funerale il capo delle Operazioni Speciali arrivò per dare una pubblica testimonianza non solo del coraggio di Ashley White, ma di tutta la squadra di sorelle.
Con cái của các chị em sẽ lớn lên và khen các chị em là có phước, và mỗi một thành tựu trong số nhiều thành tựu của chúng sẽ là lời tri ân đối với các chị em.
I vostri figli cresceranno e vi chiameranno beate, e ogni singolo successo che otterranno sarà un omaggio a voi.
* Ôn lại những điều giảng dạy của Vị Tiên Tri về ân tứ phân biệt các linh hồn (các trang 414-16).
* Riesaminate gli insegnamenti del Profeta sul dono del discernimento degli spiriti (pagine 396–398).
Hôm nay là ngày Chủ Nhật Lễ Phục Sinh: một ngày tri ân và tưởng nhớ để tôn vinh Sự Chuộc Tội và Sự Phục Sinh của Chúa Giê Su Ky Tô Đấng Cứu Rỗi dành cho tất cả nhân loại.
Oggi è la domenica di Pasqua: un giorno di gratitudine e di rimembranza in onore dell’Espiazione e della Risurrezione del nostro Salvatore Gesù Cristo in favore di tutta l’umanità.
3 Hãy chuẩn bị bây giờ: Tất cả chúng ta hãy cố làm sao để mùa Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ là một dịp thật vui mừng và tri ân cho chúng ta và tất cả những người sẽ kết hợp với chúng ta.
3 Cominciate a prepararvi: Vogliamo tutti fare la nostra parte perché quello della Commemorazione sia per noi e per tutti quelli che si associano con noi un periodo di profonda gioia e gratitudine.
12 Phải, ông là người có trái tim căng đầy lòng tri ân Thượng Đế, vì nhiều đặc ân và phước lành Ngài đã ban cho dân ông; ông là một người đã dày công lao nhọc vì asự an lạc và an toàn của dân mình.
12 Sì, un uomo il cui cuore era gonfio di gratitudine verso il suo Dio per i molti privilegi e le molte benedizioni che egli aveva riversato sul suo popolo; un uomo che lavorava strenuamente per il abene e la sicurezza del suo popolo.
Mặc dù đó là một lời khen đối với ông mà nhiều người cao trọng và quyền quý của thế giới này biết và kính trọng ông, nhưng có lẽ đó còn là một lời tri ân sâu xa hơn của nhiều người hèn mọn đã gọi ông là bạn.
Sebbene sia per lui un complimento che molti potenti del mondo lo conoscano e lo rispettino, forse per lui è un tributo ancora maggiore che molti degli umili lo definiscano un amico.
[Ân tứ đó] không giới hạn cho loài người, hay cho các sứ đồ hoặc các vị tiên tri; ân tứ đó thuộc vào mỗi người nam và người nữ trung tín, và mỗi trẻ em đủ tuổi để tiếp nhận phúc âm của Đấng Ky Tô” (Teachings of Presidents of the Church: Wilford Woodruff (2004), 49).
Non è riservato agli uomini, né agli apostoli o profeti: appartiene a tutti gli uomini o le donne fedeli, come pure ad ogni bambino che sia abbastanza grande da ricevere il vangelo di Cristo” (Insegnamenti dei presidenti della Chiesa: Wilford Woodruff (2004), 50).
Tôi mong muốn vào lúc này được tỏ lòng tri ân và biết ơn cùng Cha Thiên Thượng của tôi về các phước lành mà tôi đã nhận được trong tất cả các năm tháng trong cuộc sống của tôi—về việc được sinh trưởng bởi cha mẹ tốt lành và được nuôi dưỡng trong một gia đình nề nếp.
In questo momento voglio offrire un tributo ed esprimere la mia gratitudine al mio Padre nei Cieli per le benedizioni che ho ricevuto in tutti questi anni; per avermi fatto nascere in una buona famiglia, da buoni genitori.
Vào thế kỷ thứ tám TCN, Ê-sai nói tiên tri về những ân phước mà Dòng Dõi sẽ mang lại
Nell’VIII secolo a.E.V. Isaia predisse le benedizioni che il Seme avrebbe recato
Lời nói của nhà tiên triân hậu và được chuẩn bị cẩn thận, do đó Đa-vít đã có thể đáp ứng thuận lợi nhất cho lợi ích của chính ông.
Le parole del profeta furono condite con grazia e ben meditate, affinché Davide potesse reagire nel modo più profittevole per lui.
Tóm lược Mặc Môn 9:7–8 bằng cách giải thích rằng Mô Rô Ni ngỏ lời cùng những người trong những ngày sau cùng mà sẽ cho rằng sự mặc khải, lời tiên tri, các ân tứ thuộc linh, và các phép lạ không còn xảy ra nữa.
Riassumi Mormon 9:7–8 spiegando che Moroni si rivolse a quelle persone che negli ultimi giorni avrebbero asserito che le rivelazioni, le profezie, i doni spirituali e i miracoli non si verificano più.
Các vị tiên tri có được ân tứ này, nhưng chúng ta cũng có thể có được ân tứ này để giúp chúng ta quản trị cuộc sống của mình (xin xem 1 Cô Rinh Tô 14:39).
I profeti hanno questo dono, ma anche noi possiamo averlo affinché ci aiuti nella nostra vita (vedere 1 Corinzi 14:39).

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di tri ân in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.