Cosa significa trợ giúp in Vietnamita?

Qual è il significato della parola trợ giúp in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trợ giúp in Vietnamita.

La parola trợ giúp in Vietnamita significa aiuto, assistenza, soccorso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trợ giúp

aiuto

nounmasculine (Azione realizzata per fornire assistenza.)

Vậy các anh có thể giúp tôi không? Tôi rất cần sự trợ giúp.
Allora, lei mi può aiutare? Ho bisogno di aiuto.

assistenza

noun

Nếu có hành khách nào cần trợ giúp, xin hãy liên lạc với phi hành đoàn.
Se avete bisogno di assistenza, contattate il personale di bordo.

soccorso

noun

Ngài đã đáp ứng lời khẩn cầu xin được trợ giúp.
Egli aveva risposto alle sue suppliche di soccorso.

Vedi altri esempi

luôn muốn đưa tay trợ giúp người cầu xin.
dicendo così: “Lo voglio”.
Vẫn biết rằng, chúng ta cần trợ giúp của trực giác.
abbiamo bisogno di aiuto con le nostre intuizioni.
Trừ phi chúng được trợ giúp.
Magari con un aiutino.
Anh sẽ tìm trợ giúp.
Vado a cercare aiuto.
Họ cùng các anh trong Ủy ban Liên lạc Bệnh viện trợ giúp những anh em bị thương.
Insieme ai fratelli dei Comitati di assistenza sanitaria, soccorrono i fratelli feriti.
Ngươi muốn ta trợ giúp à?
Volete il mio aiuto?
Nhận trợ giúp về Tài khoản Google.
Guida di Google Account.
Phục vụ là giúp đỡ những người khác cần sự trợ giúp.
Servire significa aiutare coloro che hanno bisogno di assistenza.
Anh chị sẽ ngạc nhiên về cách Đức Giê-hô-va trợ giúp anh chị”.
Rimarrete sorpresi dal modo in cui vi aiuterà”.
Tìm sự trợ giúp để hiểu Kinh Thánh
Dove trovare aiuto per capire la Bibbia
Dựa trên cơ sở nào Đa-vít tin là Đức Giê-hô-va sẽ trợ giúp chàng?
Perché Davide era sicuro che Geova lo avrebbe aiutato?
Trong lời cầu nguyện, vị vua này đã cầu xin sự trợ giúp của Đức Giê-hô-va.
Nella sua preghiera il re implorò l’aiuto di Geova.
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh?
In che modo Dio li aiuta come congregazione?
Còn cậu và gia đình sẽ bị bỏ tù vì trợ giúp người Do Thái.
E ti metteranno ai ferri per aver aiutato gli ebrei.
Nhưng với sự trợ giúp của tổ chức của đấng Christ họ đã sửa đổi.
Ma con l’aiuto dell’organizzazione cristiana erano cambiati.
Muốn được trợ giúp, những góa phụ túng thiếu phải hội đủ một số tiêu chuẩn nhất định.
Per ricevere assistenza, le vedove bisognose dovevano soddisfare certi requisiti.
Các vị sẽ cần sự trợ giúp.
Vi servirà aiuto.
Ngài đã trợ giúp nhiều người “thường” trong những hoàn cảnh “bình thường”.
Egli ha sostenuto molte persone normali in circostanze “ordinarie”.
Coulson có một người có năng lực nữa trợ giúp, và đoán thử xem là ai.
Coulson ha un'altra persona con poteri che lavora per lui e indovina chi altro.
Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn.
E danno sostegno economico alle comunità rurali.
Trợ giúp để thoát khỏi sự phạm pháp
Un aiuto per venir fuori dalla delinquenza
YÊU CẦU TRỢ GIÚP
ASSISTENZA
Nhưng nếu tôi cần anh trợ giúp, tôi phải dám chắc là có thể tin anh.
Ma se devo coprirvi le spalle, devo sapere di potermi fidare di voi.
20 phút: “Sự trợ giúp cho gia đình” —Phần 2.
Min. 20: “Aiuto per le famiglie”. — Parte 2.
Nếu muốn được Đức Chúa Trời chấp nhận, hãy cầu xin ngài trợ giúp.—1 Giăng 5:14.
Se desideri servire Dio, chiedi il suo aiuto in preghiera. — 1 Giovanni 5:14.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di trợ giúp in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.