Cosa significa trống in Vietnamita?

Qual è il significato della parola trống in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trống in Vietnamita.

La parola trống in Vietnamita significa tamburo, batteria, libero, tamburo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trống

tamburo

nounmasculine (Strumento musicale.)

Hàng chữ này được tìm thấy trên đầu của một cây búa và một cái trống.
Si trovava sulla testa di un martello e su un tamburo.

batteria

noun

Nếu ai đó muốn thử chơi trống, cứ thử đi.
Se qualcuno vuole provare a suonare la batteria, si può fare.

libero

adjective

Phòng này trống một tuần và những phòng khác sáu tháng.
La stanza è libera da una settimana e tutto il resto dai sei mesi.

tamburo

noun (strumento a percussione)

Hàng chữ này được tìm thấy trên đầu của một cây búa và một cái trống.
Si trovava sulla testa di un martello e su un tamburo.

Vedi altri esempi

Vì thế chúng tôi dựng lều trên một mảnh đất trống trong nông trại của một người chú ý.
Perciò montammo una tenda sul terreno nella fattoria di una persona interessata.
Một nhà văn viết về đề tài này như sau: “Tâm trí phải trống rỗng để thấy rõ ràng”.
“Bisogna liberare la mente per riuscire a vedere chiaro”, ha affermato uno scrittore al riguardo.
Ai trong chúng ta chưa từng cảm nghiệm nỗi đau và sự trống rỗng sau khi một người thân yêu qua đời?
E chi di noi non ha provato il profondo dolore e il senso di vuoto dovuti alla perdita di una persona amata?
Phía Bắc trống.
La zona a nord e'libera.
Các hồ sơ hóa thạch xuất hiện để cho thấy tỷ lệ tuyệt chủng đang dần chậm lại, wvới cả hai khoảng trống giữa sự tuyệt chủng hàng loạt trở nên dài hơn, tỷ lệ trung bình và nền của sự tuyệt chủng giảm.
I reperti fossili sembrano mostrare che il livello di estinzione stia rallentando, con l'aumento della distanza temporale tra un'estinzione di massa e l'altra e con la decrescita del tasso medio d'occorrenza delle estinzioni.
Tưởng tượng việc lấp đầy một khoảng trống với những quả cầu có cùng kích thước nhỏ.
Si immagini di riempire un contenitore con piccole sfere, tutte della stessa dimensione.
Trong hang, cậu tìm thấy một số lọ gốm, đa số thì trống không.
Dentro trovò alcune giare di terracotta, quasi tutte vuote.
Bạn thấy đấy, tôi sẽ tranh luận rằng Riley là một ẩn dụ cho tất cả trẻ em, và tôi nghĩ rằng bỏ học có nhiều hình thức khác nhau-- từ việc sinh viên năm cuối xin nghỉ khi năm học thậm chí chưa bắt đầu đến chiếc ghế trống ở cuối lớp của một trường trung học đô thị.
Vedete, direi che Riley è una metafora per tutti i bambini, e penso che l'abbandono scolastico avvenga in molte forme diverse -- dal ragazzo dell'ultimo anno che lasciato la scuola prima che l'anno iniziasse o quel banco vuoto in fondo all'aula di una scuola media urbana.
Ông ta đang đánh trống lảng.
Sta evitando il discorso.
làm tan nát trái tim tôi, là khi đi dọc những con phố chính của Sarajevo, nơi mà bạn tôi Aida đã nhìn thấy chiếc xe tăng 20 năm trước, và con đường với hơn 12, 000 chiếc ghế đỏ, trống trải, mỗi chiếc ghế tượng trưng cho một người đã chết trong cuộc vây hãm đó, chỉ ở Sarajevo, không phải cả Bosnia, và dãy ghế trải dài đến cuối thành phố chiến 1 diện tích rất lớn, và điều gây đau buồn nhất cho rôi là những chiếc ghế nhỏ cho những đứa trẻ.
E la cosa che più mi ha colpita, che mi ha spezzato il cuore, è stato camminare lungo la strada principale di Sarajevo, in cui la mia amica Aida vide il carro armato arrivare 20 anni fa, e in quella strada c'erano più di 12 000 sedie rosse, vuote, e ognuna rappresentava una persona morta durante l'assedio, solo a Sarajevo, non in tutta la Bosnia, e si stendeva lungo gran parte della città, e la cosa più triste erano quelle sedie minuscole per i bambini.
Bạn biết đấy, bạn nghĩ về, thương hiệu đang bắt đầu lấp vào các khoảng trống.
Se ci pensate, i marchi stanno colmando le lacune.
Carlos chỉ có một mình, nên tôi còn 9 phòng trống.
Per ora c'è solo Carlos, quindi ho ancora 9 staze libere.
Trong khoảng trống được chừa cho, hãy liệt kê các ví dụ về những điều tốt lành (những điều từ Thượng Đế mà ra và thuyết phục chúng ta tin vào Đấng Ky Tô) và những điều xấu xa (những điều thuyết phục chúng ta không tin vào Đấng Ky Tô và không phục vụ Thượng Đế):
Nei riquadri che seguono, elenca degli esempi di cose buone (cose che vengono da Dio e che ci persuadono a credere in Cristo) e di cose malvagie (cose che ci persuadono a non credere in Cristo e a non servire Dio):
Hắn không dụ nạn nhân đến 1 lô đất trống.
Non attirava le vittime ad un lotto vuoto.
Điều thú vị đối với tôi là khi thấy ánh sáng rọi vào từ cánh cửa nhưng không chiếu sáng hết căn phòng—mà chỉ chiếu vào khoảng trống ngay trước cửa.
Trovo interessante che la luce che viene dalla porta non illumini tutta la stanza, ma solo lo spazio che si trova immediatamente davanti alla porta.
Thình lình điều này biến mất, để lại khoảng trống trong đời tôi.
All’improvviso era tutto sparito lasciando in me un enorme vuoto.
Đáng buồn là nhiều người tìm kiếm và đạt được sự giàu có nhưng vẫn có cảm giác trống rỗng và không thỏa mãn.
Purtroppo molti ottengono la ricchezza desiderata, eppure si sentono vuoti e insoddisfatti.
Ờ, trống trơn.
No, non c'è niente.
Tôi nhìn mọi người bước vào giáo đường và nghiêm trang đến những chỗ trống để ngồi.
Guardavo le persone entrare nella cappella e raggiungere con riverenza i posti ancora liberi.
Dun làm việc tại Guitar Center trong ba năm, cũng làm việc với tay trống cũ của Twenty One Pilots là Chris Salih.
Dun ha lavorato al Guitar Center per tre anni, e ha lavorato con l'ex batterista dei Twenty One Pilots, Chris Salih.
Thật vậy, một khi được nghe những nhạc sĩ tài ba trong buổi trình diễn nhạc ứng tấu thì bạn không thể quên được “cái trống muôn vàn âm điệu”.
Chi assiste a un’esibizione di bravi musicisti difficilmente dimenticherà “il tamburo dalle mille facce”.
Đền thờ và các giáo lễ đền thờ có đủ quyền năng để làm thỏa mãn ước muốn đó và lấp đầy khoảng trống của họ.
Il tempio e le sue ordinanze sono abbastanza potenti da soddisfare quella sete e riempire il loro vuoto.
Ông ấy đây. Một người nhỏ bé, mặc jean đen trên một sân khấu trống trải
Una persona in jeans e maglione nero, su un palco completamente vuoto.
Khi một người phung đến gần ngài để xin được chữa lành, Chúa Giê-su không xua đuổi người đó cho rằng người đó không được thanh sạch và không xứng đáng, và ngài cũng không đánh trống thổi kèn bắt người ta phải chú ý đến ngài.
Quando un lebbroso andò da lui chiedendo di essere guarito, Gesù non lo scacciò come individuo impuro e indegno, né diede spettacolo richiamando l’attenzione su di sé.
Sau lớp học, một thiếu niên ngồi cạnh cái ghế trống cầm lên cái máy thâu băng.
Dopo la lezione, un ragazzo seduto vicino alla sedia vuota, prese il registratore.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di trống in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.