Cosa significa tủ in Vietnamita?

Qual è il significato della parola tủ in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tủ in Vietnamita.

La parola tủ in Vietnamita significa armadio, credenza, contenitore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tủ

armadio

noun

Trừ việc anh không nhốt nó vào tủ đồ và bắt nó cướp nhà băng dùm anh.
Non ho intenzione di tenerlo in armadio o farlo rapinare una banca.

credenza

noun

Nào, Chip. vào trong tủ như anh và chị con.
Vai nella credenza con i tuoi fratelli e le tue sorelle.

contenitore

noun

Đây là các tủ đựng styro bọt được vận chuyển bằng sức người,
Questi sono contenitori di polistirolo. Vengono portati dalle persone,

Vedi altri esempi

Bức thư đó không có trong bàn, cũng không có trong tủ sách, thế thì nó phải ở đâu đó
Questa lettera non è nei vostri tavoli né nel vostro scrittoio, è dunque in qualche altro luogo.”
Anh hãy mở cái tủ sắt mà anh giấu sau bàn điều khiến kia chỉ cho tôi xem sổ sách rồi chúng tôi sẽ tính đến việc chia phần
Tu apri la cassaforte nascosta dietro il quadro comando, mi mostri la contabilità vera.
Như bình thường, luộc vào buổi sáng rồi cho vào tủ lạnh.
Come tutti li bollivamo la mattina, e li mettevamo nel frigorifero.
Hãy nghĩ tới nỗ lực bảo vệ môi trường toàn cầu thành công nhất của thế kỉ 20, Hiệp định Montreal, trong đó các quốc gia trên thế giới cùng chung tay bảo vệ hành tinh từ những hậu quả tai hại của các hóa chất phá hủy tầng ô-zôn mà hồi đó được dùng trong máy điều hòa, tủ lạnh, và các thiết bị tạo lạnh khác.
Considerate il singolo sforzo internazionale sull'ambiente che ha avuto più successo nel 20° secolo, il Protocollo di Montreal, grazie al quale le nazioni della Terra si sono unite per proteggere il pianeta dagli effetti nocivi degli agenti chimici dannosi per l'ozono usati all'epoca nei condizionatori, nei frigoriferi e in altri apparecchi refrigeranti.
Tôi chỉ có vài thứ sót lại trong tủ lạnh.
Ho qualche avanzo nel frigo.
Tôi có một tủ đầy thuốc độc và dược liệu... và tôi cá rằng cô sẽ rất thích chúng.
Ho un armadio pieno di pozioni e medicinali che sono certa ti piacera'.
Giống như nhiều người trong chúng ta, tôi đã sống trong những chiếc tủ cả đời mình, và gần như mọi lúc, bốn bề chiếc tủ đều như cầu vồng.
Così come molti di noi, ho nascosto un po' di segreti durante la mia vita, e sì, spesso, si trattava della mia omosessualità.
Hãy xem qua tủ quần áo, em họ Elizabeth.
Osservate quell'armadio, cugina Elizabeth.
Nếu bạn là kiểu đàn ông có một tủ lạnh để bia trong gara, bạn chỉ chực một bữa tiệc diễn ra và bạn muốn sẵn sàng mọi lúc.
Se siete il tipo di persona che ha un frigo per la birra in garage, vi aspettate una festa in qualsiasi momento, e dovete essere pronti.
Tấm mề đay vàng sáng bóng của Riddle được cất trong một cái tủ ở góc phòng.
La targa d’oro brunito di Riddle era riposta in un armadio d’angolo.
Dán chúng lên tủ lạnh.
Attaccatene una copia anche sul vostro frigo.
Tân thế giới có liên quan đến những chai vang trên bàn giấy và tủ ngăn như thế đấy.
«Che cosa ha a che fare il Nuovo Mondo con le bottiglie che sono su questa scrivania e su questo cassettone?»
Nó được giấu trong tủ của cậu.
Era nascosta nel tuo armadio.
Abby, con đang hẹn hò với cái tủ lạnh đấy à?
Abby, hai un appuntamento con il frigo?
Nhiều người, hầu hết là phụ nữ, tìm kiếm khắp nơi trong vô số các tủ hồ sơ, và qua các tấm thẻ nhỏ để có được thông tin.”
C’erano persone, soprattutto donne, che correvano tra gli schedari, cercando informazioni su piccole schede.
Hồ sơ tội phạm, ly hôn, một bộ xương trong tủ quần áo của cậu?
Fedina penale sporca, divorzio, un vero e proprio scheletro nell'armadio?
Điều cần làm với sách, nếu bạn muốn đảm bảo sẽ sử dụng sách được lâu dài, là giấu chúng trong tủ, và chỉ cho rất ít người chiêm ngưỡng chúng mà thôi.
Per quanto riguarda i libri, se volete garantire che la loro utilità permanga nel tempo, dovreste metterli via al riparo in un armadio e lasciare che solo poche persone ne abbiano accesso.
Trên ngăn tủ đã được trang bị những loại vũ khí mới nhất và tối tân nhất.
La rastrelliera delle armi è rifornita di nuovi modelli spettacolari.
Rachel hình như cậu vừa để cái hôp rỗng lại tủ lạnh thì phải.
Rachel, hai appena rimesso un cartone vuoto in frigorifero.
Hoặc có bao giờ các anh chị em thấy một cánh cửa của tủ đựng chén bát lơ lửng mở ra ngoài không đúng chỗ và không đúng lúc và đã bị nguyền rủa, kết tội và trả thù bởi một nạn nhân bị u đầu không?
O vi siete mai imbattuti nell’anta sporgente di un armadio lasciata aperta nel posto sbagliato e nel momento sbagliato che è stata maledetta, condannata e vendicata da una vittima dolorante?
Một số người chủ gia đình viết ra chương trình vắn tắt rồi dán ở một nơi dễ thấy, chẳng hạn như trên tủ lạnh.
Alcuni capifamiglia scrivono un breve programma e lo attaccano in un punto in cui la famiglia può facilmente vederlo, ad esempio sul frigorifero.
Ông quay ra ngăn kéo của mình cho các bài viết, và sau đó đi xuống cầu thang để lục soát của mình tủ đựng thịt.
Girò il suo cassetti per gli articoli, e poi scese a saccheggiare his dispensa.
" Chúng tôi bỗng dưng có thêm vài bản in thừa ở trong tủ.
" Abbiamo delle stampe in più nell'armadio.
Còn anh đã bao giờ bị nhốt trong 1 cái tủ chưa, ku ( bệnh ) giang mai?
Ti sei mai chiuso in un mobile della TV, Video Boy?
Đi vào cái tủ đó đi.
Entra in quell'armadio.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di tủ in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.