Cosa significa vầng hào quang in Vietnamita?

Qual è il significato della parola vầng hào quang in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vầng hào quang in Vietnamita.

La parola vầng hào quang in Vietnamita significa aureola. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vầng hào quang

aureola

nounfeminine

Cuối cùng em đã đánh mất vầng hào quang của mình.
Finalmente mi sono sbarazzata della mia aureola.

Vedi altri esempi

Vầng hào quang đen tối của mi tỏa sáng hơn bao giờ hết... hỡi ả phù thủy.
Il vostro bagliore oscuro brilla piu'intenso che mai... strega.
Hãy để vầng hào quang của Người nhìn cô một chút được không?
Lascia che " Sua Radiosità " ti dia uno sguardo.
Anh có một vầng hào quang lớn nhất mà tôi từng thấy.
Lei ha una delle aure più grandi che abbia mai visto.
Cuối cùng em đã đánh mất vầng hào quang của mình.
Finalmente mi sono sbarazzata della mia aureola.
Cho người ta một vầng hào quang, đó là rượu mật ong.
Mette l'aureola a un uomo, l'idromele.
Ta rất vui khi ngươi đi theo hộ tống ta với vầng hào quang của ta
Sono felice che tu ti unisca a me.
Có một vầng hào quang tỏa sáng trên mặt con, Moses.
Una grande luce risplende sul tuo viso.
Vành đai nhật hoa (quầng sáng xung quanh mặt trời) trông như một vầng hào quang bao quanh vành tối của mặt trăng.
Come un anello di colore bianco perlaceo intorno alla luna scura, la gloriosa corona solare (lo strato più esterno dell’atmosfera solare) divenne visibile.
Và loại vang này cùng với lâu đài đã có được một vầng hào quang danh tiếng danh tiếngđã mang lại cho nó bao kẻ say mê.
Quella annata e quel Chateau insieme si sono guadagnati quella notorietà che ha contribuito a farne un vino di culto.
(Công-vụ 1:12-26) Chung quanh đầu của mỗi sứ đồ có vầng hào quang—một biểu tượng tà giáo mà những tín đồ Đấng Christ thời ban đầu không dùng.
(Atti 1:12-26) Tutti gli apostoli hanno l’aureola, simbolo pagano che i primi cristiani non usavano.
Trong những tác phẩm khác, Chúa Giê-su trông như một thần linh được tô điểm bằng vầng hào quang, hoặc một nhân vật xa cách với mọi người xung quanh.
Altri lo hanno rappresentato come un essere sovrannaturale, circondato da un’aureola o con un atteggiamento distaccato.
Vâng, nhìn vào cách mà những tấm vải trong tay các tượng thần này thổi phồng lên tạo ra những hình cung rất đẹp, trông như là những vầng hào quang bao quanh người họ,
Bene, guarda in che modo i drappi che fanno roteare creano questa bellissima, quasi un'aura attorno ai loro corpi.
Mối nguy hiểm này bao gồm gió mặt trời (một luồng điện tích phóng ra không ngừng); các vụ nổ ở bề mặt mặt trời (trong vài phút tỏa ra năng lượng bằng hàng tỉ quả bom khinh khí); và các cơn bùng phát hào quang khổng lồ (CME, phóng hàng tỉ tấn vật chất từ vầng sáng xung quanh mặt trời ra không gian).
Fra questi pericoli ci sono: il vento solare, ovvero un flusso costante di particelle ad alta energia; i brillamenti solari, che nel giro di pochi minuti sprigionano l’energia di miliardi di bombe all’idrogeno; le espulsioni di massa coronale, che proiettano nello spazio miliardi di tonnellate di materia proveniente dalla corona solare.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di vầng hào quang in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.