Cosa significa vắt sữa in Vietnamita?
Qual è il significato della parola vắt sữa in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vắt sữa in Vietnamita.
La parola vắt sữa in Vietnamita significa mungere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola vắt sữa
mungereverb Em không bao giờ biết là anh vắt sữa mèo. Non mi hai mai parlato dei gatti che mungevi. |
Vedi altri esempi
Bác có thể vắt sữa bất cứ thứ gì từ cái núm vú. Si munge tutto ciò che ha i capezzoli. |
Một đám nông dân và hầu vắt sữa cầm cào rơm cơ đấy. Un branco di contadini e lattai con i forconi. |
Có 1 cô gái vắt sữa tên Violet ngay tại trang trại gần đó tại nơi tôi lớn lên. C'era questa lattaia... si chiamava Violet e viveva nella fattoria accanto a quella dove sono cresciuto. |
Vắt sữa bò và hốt cứt? Con le mucche e tutte quelle cazzate. |
Cha tôi nói ông biết vắt sữa bò nhưng không biết cách tắm bò. Papà disse di aver capito come mungerle, ma non come lavarle. |
Dê Pygoras cũng có thể được nuôi để vắt sữa, chúng sản xuất khoảng một lít mỗi ngày. Le pygora possono anche essere munte, con una resa di circa un litro di latte al giorno. |
Em có ý gì khi nói " vắt sữa cho em "? Che vuoi dire con " Mungimi "? |
Ai sẽ vắt sữa hả Cô Scarlett? Chi munge la mucca, Miss Rossella? |
Tôi không... tôi không nghĩ là anh có thể vắt sữa mèo. Non sapevo che si mungessero i gatti. |
Vì cô ấy cho gà ăn và vắt sữa bò sao? Lo dici perché dà il mangime alle galline e pascola le mucche? |
Vào tháng 12 năm 1930, tôi vừa mới vắt sữa bò xong, thì cha tôi từ nhà hàng xóm về. Era il dicembre 1930 e avevo appena finito di mungere le mucche quando papà tornò a casa dopo aver fatto visita a un vicino. |
Giờ em không còn trông như vừa đi vắt sữa bò về. Ora non sembri una che ha appena finito di mungere le vacche. |
Em không bao giờ biết là anh vắt sữa mèo. Non mi hai mai parlato dei gatti che mungevi. |
Con à, anh ta nói anh ta vắt sữa bằng máy bơm. Ha detto di aver tirato il latte! |
Cậu vắt sữa cho tôi được không? Puoi mungere anche me? |
Mẹ mày đáng ra vẫn còn vắt sữa bò nếu tao không đút mày vào bụng nó rồi. Tua madre starebbe ancora a mungere le vacche se non ti avessi spruzzato dritto nella sua pancia. |
Em là một con người, và anh đã vắt sữa em. Sei un essere umano e io ti ho munta. |
Biết vắt sữa bò không, Jhon? Sai mungere una vacca, Jhon? |
Không thể vắt nó như vắt sữa bò được. Non si può mungere come fosse una mucca. |
Anh đã vắt sữa em. Ti ho munta. |
Họ sẽ cần cô giúp để vắt sữa bò. Avranno bisogno di una mano a fare il burro. |
Váng sữa là phần có nhiều chất kem hơn và có được vào giai đoạn cuối của việc vắt sữa. La panna proveniva dall’ultimo latte munto ed era ricca di crema. |
Nhưng ta biết nếu ngươi đã cố để vắt sữa những con dê đó trước khi ngươi đem nó đi Ma so che se avessi provato a mungere quella capra prima di barattarla, non ci sarebbe alcun problema. |
Chúng được cho ăn thứ cỏ khô tốt nhất và được vắt sữa thật đúng giờ hai lần mỗi ngày. Venivano nutrite con il fieno migliore e munte esattamente alla stessa ora due volte al giorno. |
Và sau đó dĩ nhiên là phải vắt sữa dê để có sữa và cho dê ăn để có phô-mai. Poi ovviamente devo mungere le capre, e nutrirle per poter fare il formaggio. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di vắt sữa in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.