Cosa significa vô tình in Vietnamita?
Qual è il significato della parola vô tình in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vô tình in Vietnamita.
La parola vô tình in Vietnamita significa insensibile, senza volere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola vô tình
insensibileadjective Cậu thật vô tình khi nhắc đến mẹ tớ thế. Sei insensibile riguardo a mia madre. |
senza volereadjective Đến khi ra đi, anh đã vô tình mang theo chiếc áo. Senza volere lui se la portò via. |
Vedi altri esempi
Chỉ là vô tình thôi. Non l'ho fatto apposta. |
Hắn chỉ có thể vô tình giữ túi của cô ta nếu nó có ở trong xe. Se la valigia era nell'auto, puo'averla tenuta solo per sbaglio. |
Không, em vô tình mất kiểm soát. No, ho perso la calma per sbaglio. |
nó có thể vô tình đâm toạc động mạch chủ của cháu. Se ti muovi, può sbagliare e tagliarti per sbaglio la vena giugulare. |
Tôi vô tình gửi một email tới nhầm người, và bây giờ bà ấy đang đi làm. Per sbaglio ho mandato un'e-mail alla persona sbagliata. |
Baba tin tưởng Carter đã vô tình làm nhiều cho chủ nghĩa cộng sản hơn cả Leonid Brezhnev. Baba credeva che, senza volerlo, Carter avesse promosso il comunismo più di quanto non avesse fatto lo stesso Breznev. |
Tôi vô tình bấm phải chuông báo động và tôi muốn hủy nó. Ho attivato per sbaglio l'allarme e ho bisogno di annullare. |
(b) Làm thế nào cha mẹ có thể vô tình “làm cho con bực tức”? (b) Come potrebbero i genitori irritare involontariamente i figli? |
* Có thể vô tình người chồng lại trách vợ, dù không có cơ sở. * In alcuni casi il marito, senza ragione, potrebbe persino incolpare inconsciamente la moglie. |
Vô tình, chúng ta không để ý đến những đứa trẻ sống gần chúng ta. Inconsapevolmente possiamo non accorgerci dei bambini che vivono tra noi. |
Hoảng hốt, anh vô tình hất ngọn lửa đang cháy vào mặt tôi! In preda al panico, senza volere mi diresse la fiamma in faccia. |
“Tôi có vô tình cản trở việc trò chuyện bằng cách bắt buộc con cái phải nói không?” ‘Scoraggio involontariamente il dialogo cercando di far parlare mio figlio ad ogni costo?’ |
Thật là vô tình. Dimenticalo. |
Họ đang sống với mấy người xấu xa và vô tình... khoảng 100 dặm phia đông Tulip. Fino ad allora avevano vissuto... con della gentaglia 1 00 miglia a est di Tulip. |
Đó là vô tình mà. È stato un incidente. |
Chỉ vô tình làm lãng phí thôi. Me l'ha fatto perdere accidentalmente. |
rằng những điều ta có thể làm vô tình tổn thương con. che ogni mia azione, per me normale, potrebbe un giorno farti del male. |
Một kẻ máu lạnh vô tình. Quel bastardo dal cuore freddo. |
Vô tình thôi. Ci sono caduto dentro. |
Họ quá vô tình. Sono fottutamente disumani. |
Bạn vô tình thấy những hình ảnh đó trong trường hợp thông thường nào? Quando succede, cosa stai facendo? |
Ta không muốn vô tình bắn cháu đâu. Non vorrei ferire lei, mentre miro a te. |
Có khả năng ông vô tình không biết không? E'possibile che non lo sapesse se fosse stato cosi'? |
Cô có vô tình biết đường tới đại sứ quán Iceland không? Sai per caso come si arriva al consolato islandese? |
Tôi vô tình nhìn thấy tấm ảnh anh và vợ Ho trovato per caso alcune foto di tua moglie. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di vô tình in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.